想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1650年代,由 heir(继承人)和 -ess(女性后缀)组合而成。指的是女性继承人,特别是那些已经继承或有望继承大量财富的女性。
同样来自于: 1650s
“继承他人财产的人”大约在公元1300年出现,源自盎格鲁法语的 heir,而古法语则是 oir,意为“继承人、继承者;遗产、继承权”。这个词最终追溯到拉丁语的 heredem(主格 heres),意思是“继承人、女继承人”(可以参见 heredity)。Heir apparent(14世纪末)这个短语在法语中是名词修饰语的顺序,但最初在英语中并不是这样写的。它指的是仍然健在且继承权明确的继承人。继承人去世后,heir apparent 就会变成 heir-at-law(法定继承人)。相关词汇还有 Heir-apparency。
这个女性后缀源自法语 -esse,进一步追溯到晚期拉丁语 -issa,而其最初来源则是希腊语 -issa。它与古英语的女性名词后缀 -icge 有亲缘关系。在古希腊语中,这个后缀并不常见,但后来在一些教会术语中变得更加普遍,例如 diakonissa(“女执事”)等,这些词汇是通过拉丁语传播的。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of heiress