14世纪晚期,“事件的叙述”(真实或虚假),来自古法语 estoire, estorie “故事;编年史,历史”(12世纪,现代法语 histoire),源自拉丁语 historia “过去事件的叙述,账户,故事,传奇”,来自希腊语 historia “通过询问学习或了解;对自己询问的账户;知识,账户,历史账户,叙述”,源自 historein “作证或成为专家;作证,叙述;发现,搜索,询问”,以及 histōr “知道的,专家;证人”,二者最终来自原始印欧语 *wid-tor-,源自词根 *weid- “看”,因此意为“知道”。
因此,它在词源上与希腊语 idein “看”,eidenai “知道”,以及 idea 和 vision 相关。Beekes 写道 histōr “这个词本身,但特别是 ... 在爱奥尼亚语中产生的衍生词,已经随着爱奥尼亚科学和哲学传播到希腊和希腊化世界。”
在中古英语中,它与 story (n.1) 没有区别;“过去事件的叙述记录”的意义可能在15世纪晚期首次被证明。现代意义“记录的过去事件”来自15世纪晚期,作为对知识领域的引用也源自同一时期。“历史剧或戏剧”的意义来自1590年代。
“对一组自然现象的系统性叙述(不参考时间)”(1560年代)的意义现在已过时,除非在 natural history 中(直到1880年代,美国出版的县历史书籍常规地包括自然历史章节,列出鸟类和鱼类,并插图当地的蛞蝓和淡水蛤蜊)。“富有事件的职业生涯,值得注意的过去”(a woman with a history)的意义来自1852年。make history “显著参与公共事件”来自1862年。
History is the interpretation of the significance that the past has for us. [Johan Huizinga, "The Task of the Cultural Historian"]
历史是我们对过去意义的解释。[Johan Huizinga, "The Task of the Cultural Historian"]
History is more or less bunk [Henry Ford, Chicago Tribune, May 25, 1916]
历史或多或少是废话。[Henry Ford, Chicago Tribune, May 25, 1916]
One difference between history and imaginative literature ... is that history neither anticipates nor satisfies our curiosity, whereas literature does. [Guy Davenport, "Wheel Ruts," 1996]
历史与想象文学之间的一个区别是 ... 历史既不预期也不满足我们的好奇心,而文学则满足。[Guy Davenport, "Wheel Ruts," 1996]