广告

in-migration 的意思

国内迁移; 内部移民

in-migration 的词源

in-migration(n.)

1942年,美国英语中用来指在同一国家内的迁移活动(与immigration,即移民,区别开来),由in(介词)和migration(迁移)组合而成。

相关词汇

1650年代,源自 immigrate 的名词形式。1852年起,用来指代“移民的集合体”。1966年起,作为“移民局(或移民管理部门)”的缩写。

这个词源于中古英语,融合了古英语的 in(介词)“在……之中、进入、……上、……中、……间;关于、在……期间”以及古英语的 inne(副词)“在……之内、内部”。它们都源自原始日耳曼语的 *in(同源词还有古弗里斯语、荷兰语、德语、哥特语的 in,古诺尔斯语的 i),而这一切又可以追溯到原始印欧语词根 *en,意为“在……之中”。在中古英语中,较简单的形式逐渐兼具了这两种含义。

中古英语中,inon 之间的意义区分出现在后期,而 inat 的用法细微差别至今仍然存在于英式英语和美式英语中(例如 in schoolat school)。有时在中古英语中,这个词会简化为 i

作为名词时,in 表示“影响力、接触权力或权威的机会”,例如 have an in with(与某人关系密切,能获得其支持),这个用法最早记录于1929年的美式英语。短语 in for it(注定要遭遇不愉快的事情)出现在1690年代。in with(与某人关系友好)则可以追溯到1670年代。ins and outs(某事的复杂细节或曲折过程)最早见于1660年代。而 in-and-out(名词,指性交)则可以追溯到1610年代。

“居住地或栖息地的变更,从一个地方迁移或转移到另一个地方,尤其是远距离的迁移”,这个词在1610年代用于人类,1640年代开始用于动物。它源自拉丁语 migrationem(主格 migratio),意为“迁移、居所变更”,是由动词 migrare(意为“从一个地方移动到另一个地方”)的过去分词词干派生而来的。这个词可能最初是 *migwros,来自原始印欧语 *(e)meigw-(希腊语 ameibein 意为“变化”),它是词根 *mei- (1) “改变、前往、移动”的扩展形式,或者也可能是一个独立的词根。到1880年,这个词还被用来形容“一群动物一起迁徙”。

在中世纪,人们就知道欧洲的鸟类会跨越海洋或迁徙到亚洲,但这一知识后来被遗忘。乔治·约翰逊博士认为燕子冬天会在河床里沉睡,而自然学家莫顿(1703年)则声称它们会迁徙到月球。直到1837年,《肯德尔水星报》还详细报道了一位观察者在当年春天看到几只燕子从格拉斯梅尔湖中冒出,形状像“钟形气泡”,每个气泡中都冒出一只燕子……[F.O.莫里斯牧师,《英国鸟类史》,伦敦,1870年]

    广告

    in-migration 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "in-migration"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of in-migration

    广告
    热搜词汇
    in-migration 附近的词典条目
    广告