广告

immigrate 的意思

移民; 迁入; 定居

immigrate 的词源

immigrate(v.)

“作为新居民进入一个地方”,特别是指“迁移到一个非本国的国家,目的是在那里定居”,这个词大约出现在1620年代,源自拉丁语 immigratus,是 immigrare 的过去分词,意为“迁移、进入、定居”。它由 in-(意为“进入、在……之中、向……之上”,源自原始印欧词根 *en,表示“在……之中”)和 migrare(意为“移动”,参见 migration)结合而成。相关词汇包括 Immigrated(已移民)和 immigrating(正在移民)。

相关词汇

“居住地或栖息地的变更,从一个地方迁移或转移到另一个地方,尤其是远距离的迁移”,这个词在1610年代用于人类,1640年代开始用于动物。它源自拉丁语 migrationem(主格 migratio),意为“迁移、居所变更”,是由动词 migrare(意为“从一个地方移动到另一个地方”)的过去分词词干派生而来的。这个词可能最初是 *migwros,来自原始印欧语 *(e)meigw-(希腊语 ameibein 意为“变化”),它是词根 *mei- (1) “改变、前往、移动”的扩展形式,或者也可能是一个独立的词根。到1880年,这个词还被用来形容“一群动物一起迁徙”。

在中世纪,人们就知道欧洲的鸟类会跨越海洋或迁徙到亚洲,但这一知识后来被遗忘。乔治·约翰逊博士认为燕子冬天会在河床里沉睡,而自然学家莫顿(1703年)则声称它们会迁徙到月球。直到1837年,《肯德尔水星报》还详细报道了一位观察者在当年春天看到几只燕子从格拉斯梅尔湖中冒出,形状像“钟形气泡”,每个气泡中都冒出一只燕子……[F.O.莫里斯牧师,《英国鸟类史》,伦敦,1870年]

“移民者”,1792年首次出现于美式英语,可能源自法语 immigrant,而其词根来自拉丁语 immigrantem(主格形式为 immigrans),是动词 immigrare 的现在分词,意为“迁入、移居、进入”(参见 immigrate)。相比之下,Emigrant 这个词出现得更早。该词首次在英语中出现是在杰里米·贝尔克纳普的《新罕布什尔州历史》中,他通常被认为是这个词的创造者。

There is another deviation from the strict letter of the English dictionaries; which is found extremely convenient in our discourses on population. From the verb migro are derived emigrate and IMMIGRATE; with the same propriety as from mergo are derived emerge and IMMERGE. Accordingly the verb IMMIGRATE and the nouns IMMIGRANT and IMMIGRATION are used without scruple in some parts of this volume. [Preface to vol. III of "The History of New Hampshire," Belknap, 1792]
在我们讨论人口时,有一个用法偏离了英语词典的严格定义,但在实际交流中非常方便。动词 migro 衍生出了 emigrate 和 IMMIGRATE,正如动词 mergo 衍生出了 emerge 和 IMMERGE 一样。因此,在本书的某些部分,动词 IMMIGRATE 以及名词 IMMIGRANT 和 IMMIGRATION 被毫无顾虑地使用。[《新罕布什尔州历史》第三卷序言,贝尔克纳普,1792年]

作为形容词使用始于1805年。

广告

immigrate 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "immigrate"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of immigrate

广告
热搜词汇
广告