广告

in-transit 的意思

在途; 运输中; 途中

in-transit 的词源

in-transit(adj.)

这个词起源于1907年,最初是商业用语中的一个短语 in transit,意思是“在途中”或“正在转运中”,最早可以追溯到1819年,早期以拉丁语形式出现 in transitu。它由 in(在)和 transit(转运)两个部分组成。

相关词汇

这个词源于中古英语,融合了古英语的 in(介词)“在……之中、进入、……上、……中、……间;关于、在……期间”以及古英语的 inne(副词)“在……之内、内部”。它们都源自原始日耳曼语的 *in(同源词还有古弗里斯语、荷兰语、德语、哥特语的 in,古诺尔斯语的 i),而这一切又可以追溯到原始印欧语词根 *en,意为“在……之中”。在中古英语中,较简单的形式逐渐兼具了这两种含义。

中古英语中,inon 之间的意义区分出现在后期,而 inat 的用法细微差别至今仍然存在于英式英语和美式英语中(例如 in schoolat school)。有时在中古英语中,这个词会简化为 i

作为名词时,in 表示“影响力、接触权力或权威的机会”,例如 have an in with(与某人关系密切,能获得其支持),这个用法最早记录于1929年的美式英语。短语 in for it(注定要遭遇不愉快的事情)出现在1690年代。in with(与某人关系友好)则可以追溯到1670年代。ins and outs(某事的复杂细节或曲折过程)最早见于1660年代。而 in-and-out(名词,指性交)则可以追溯到1610年代。

15世纪中期,transite,意为“通道”。大约1500年起,指“穿越或通过的行为或事实,以及人们来回穿梭”。这个词源于拉丁语的transitus,意为“跨越、通过、通行”,是由动词transire(意为“跨越、通过、急速通过、离去”)的过去分词形式演变而来。该动词又由trans(意为“穿越、超越”,参见trans-)和ire(意为“去,走”,源自原始印欧词根*ei-,意为“去”)组合而成。

“行星穿越太阳”(从地球视角)这一意义始于1660年代。“公共交通”这一含义则始于1873年。

    广告

    in-transit 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "in-transit"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of in-transit

    广告
    热搜词汇
    广告