广告

trans- 的词源

trans-

构词元素,意为“穿越,超越,通过,在另一侧;超越”,来自拉丁语 trans (prep.) “穿越,超过,超出”,可能最初是动词 *trare- 的现在分词,意为“穿越”,来自原始印欧语 *tra-,变体根 *tere- (2) “穿越,经过,克服” [Watkins]。

Besides its use in numerous English words taken from Latin words with this prefix, it is used to some extent as an English formative .... It is commonly used in its literal sense, but also as implying complete change, as in transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]
除了在许多从拉丁语中借用的英语单词中使用这个前缀外,它在某种程度上还作为英语构成元素使用.... 它通常以字面意义使用,但也表示完全变化,如在 transfiguretransform 等中 [Century Dictionary]。

在化学用语中表示“一个化合物,其中两个特征性基团位于分子轴的对面” [Flood]。

许多 trans- 单词通过古法语在中古英语中最初作为 tres- 到达,因法语中的音变,但大多数英语拼写后来恢复; trespasstrestle 是例外。

相关词汇

大约公元1300年,trespassen这个词出现,意思是“以某种主动方式违反规定,犯下侵略性的罪行;一般来说,指罪恶行为或不当行为”。它源自古法语的trespasser,意为“越过或穿越,跨越,侵犯,违反”。其中,tres-表示“超越”(来自拉丁语trans,参见trans-),而passer则意为“经过,经过”(参见pass (v.))。

在古代民法中,这个词通常指“犯下任何不构成重罪的违法行为”。到了15世纪中期,它特别指“在没有权利或许可的情况下进入或穿越某块土地”,最早出现在皇家森林法中。trespass against(大约公元1300年)则表示“伤害,冒犯,虐待;表现出故意无视”。相关词汇包括:Trespassed; trespasser; trespassing

也写作 tressel,大约公元1300年起,指“某物的支撑架”,通常是两条腿,成对使用,支撑木板或其他物体,如桌子等。这一词源于古法语 trestel,意为“横梁”(12世纪,现代法语为 tréteu),推测是来自俗拉丁语 *transtellum, *transtillum 的变体,意为 transtrum,即“梁,横杆”(参见 transom)。

到14世纪中期,这个词被用来表示“作为支撑结构的立柱和横梁”。特指“桥梁支撑”这一含义首次出现于1796年。作为动词的用法出现在1879年。Trestle-bridge(支架桥)这一词汇在1823年被记录;trestle-table(支架桌)则在1849年出现;trestle-bed(支架床)则可以追溯到1834年。

广告

分享 "trans-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of trans-

广告
热搜词汇
广告