广告

transaction 的意思

交易; 事务; 协议

transaction 的词源

transaction(n.)

15世纪中期,transaccion 在民法中指“通过相互让步解决争议的方式;一种协商达成的协议,事务的管理或解决”。这个词源于古法语的 transaccion,意为“交换,交易”,直接来自晚期拉丁语的 transactionem(主格 transactio),意为“一项协议或完成的事务”,是由动词 transigere(意为“刺穿;完成,履行,推动或实现,达成协议”)的过去分词词干派生而来的。

这个词由两个部分构成:trans(意为“穿越,超越;通过”,参见 trans-)和 agere(意为“使运动,推动,向前推进”,因此引申为“做,执行”,源自原始印欧语词根 *ag-,意为“驱动,拉出或向前移动”)。

“完成或解决的一项事务”这一含义始见于1640年代。Transactions 这个词用来指代学术团体提交的包含多篇论文等报告或出版物,始于1660年代。

相关词汇

1874年,形容“坚持原则,不愿妥协或达成共识”,通常用于极端政治派别或政党。这一词源自法语 intransigeant(18世纪),最初来自西班牙语 los intransigentes,字面意思是“那些不妥协的人”,指的是19世纪70年代西班牙国会中的极左派和极端共和派。它由前缀 in-(意为“不”,参见 in- (1))和 transigente(意为“妥协的”)构成,后者源自拉丁语 transigentem(主格 transigens),是动词 transigere 的现在分词,意为“达成协议,完成,实现”(参见 transaction)。这个词在法语中逐渐发展出更广泛的含义。作为名词进入英语则是在1879年。

在1580年代,这个词作为不及物动词,意思是“进行、安排、解决”。到了1630年代,它转变为及物动词,表示“完成、执行、管理、处理”。这个变化可能是源自transaction(交易)一词的后缀变化,或者直接来自拉丁语transactus,这是transigere(完成、结束、解决)的过去分词,字面意思是“推动完成”。

词源分析来看,它由trans(表示“穿越、超越;通过”,参见trans-)和agere(意为“使运动、推动、向前推进”,因此引申为“做、执行”,源自原始印欧词根*ag-,意为“驱动、引导、移动”)构成。

相关词汇包括Transacted(已完成交易)、transacting(正在进行交易)、transactor(交易者)。

广告

transaction 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "transaction"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of transaction

广告
热搜词汇
广告