广告

jocose 的意思

幽默的; 爱开玩笑的; 滑稽的

jocose 的词源

jocose(adj.)

“爱开玩笑,喜欢嬉闹”,这个词在1670年代出现,源自拉丁语 iocosus,意为“充满玩笑,爱开玩笑,幽默搞笑”。它来自 iocus,意思是“消遣,娱乐;玩笑,笑话”(参见 joke (n.))。这个词常常带有一种沉重的幽默感(可以与 jocund 进行比较)。相关词汇包括 Jocosely(幽默地),jocoseness(爱开玩笑的特性)。

相关词汇

14世纪晚期,jocund一词的意思是“令人愉快的,亲切的;快乐的”。这个词来源于古法语jocond,或直接源自晚期拉丁语iocundus(西班牙语jocunde,意大利语giocondo也是这个词的变体)。它是拉丁语iucundus的变种,原意是“愉快的,令人满意的”,最初的意思是“有帮助的”。这个词是由*iuvicundus缩写而来,来自iuvare,意为“使愉快,给予帮助,提供支持”,其词源可能与原始印欧语根词iuvenis(意为“年轻人”,参见young (adj.))相关。

In jocose cheerfulness or light-heartedness is an accidental thing; in jocund it is the essential idea. [Century Dictionary]
jocose中,快乐或轻松的心情是一种偶然的状态;而在jocund中,这才是其本质特征。[世纪词典]

1660年代,joque,意为“笑话,逗乐的事情”,源自拉丁语 iocus,意指“笑话、玩笑、娱乐活动”(同源于法语 jeu、西班牙语 juego、葡萄牙语 jogo、意大利语 gioco)。其词根来自原始意大利语 *joko-,进一步追溯至原始印欧语 *iok-o-,意为“词语、表达”,源自 *yek- (1) “说话”。相关词汇包括威尔士语 iaith、布列塔尼语 iez(意为“语言”)、中古爱尔兰语 icht(意为“人们”),以及古高地德语 jehan、古撒克逊语 gehan(均意为“说、表达、发声”),古高地德语 jiht 和现代德语 Beichte(意为“忏悔”)。

最初是个口语或俚语词。1791年起,开始用来表示“虚幻或无意义的事物,或不值得认真对待的人”。Black joke 是个古老的俚语,意指“淫秽歌曲”(1733年),源于当时流行歌曲中该短语的使用,作为“单音节词”的委婉说法。立陶宛语 juokas(意为“笑、笑声”),复数形式“笑话”可能是借自德语。

“欢快、幽默、快乐”,1640年代;参见 jocose + -ity

    广告

    jocose 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "jocose"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of jocose

    广告
    热搜词汇
    广告