广告

katzenjammer 的意思

宿醉; 反悔的痛苦

katzenjammer 的词源

katzenjammer(n.)

1821年,在德国语境中,“宿醉”,美国英语口语,来自德语 Katzenjammer 意为“宿醉”(18世纪),也可以比喻性地表示“良心的谴责,发誓改过自新”,字面意思是“猫的哀嚎,猫的痛苦”,源自 katzen,是 katze(“猫”的意思)的结合形式(参见 cat (n.))+ jammer 意为“痛苦,哀嚎”(参见 yammer (v.))。

Pleasure can intoxicate, passion can inebriate, success can make you quite as drunk as champagne. The waking from these several stages of delights will bring the same result-- Katzenjammer. In English you would call it reaction; but whole pages of English cannot express the sick, empty, weary, vacant feeling which is so concisely contained within these four German syllables. ["Blackwood's Edinburgh Magazine," August 1884]
快乐可以让人陶醉,激情可以让人醉酒,成功的喜悦能让你像香槟一样醉得酩酊大醉。从这些不同的快乐状态中醒来,结果都是一样的—— Katzenjammer。用英语来说,这叫做反应;但英语中无论多少文字都无法表达那种病态、空虚、疲惫、茫然的感觉,而这四个德语音节却能如此简洁地传达。——《黑木林爱丁堡杂志》,1884年8月

Katzenjammer Kids(“猫咪闹闹孩子”)指的是那些“特别顽皮的孩子”,这个名字来源于一部流行的报纸漫画(基于德国的 Max und Moritz 故事),由德国出生的美国漫画家鲁道夫·迪尔克斯(Rudolph Dirks,1877-1968)于1897年为《纽约日报》创作。因此,katzenjammer 也被用来表示“任何不愉快的反应”(1897年)。在第一次世界大战期间,这部漫画一度被去德化:

"THE SHENANIGAN KIDS" is the new American name for the original "Katzenjammer Kids." Although the original name and idea were pure Holland Dutch, some people may have had the mistaken impression that they were of Germanic origin, and hence the change. It is the same splendid comic as in the past. [International Feature Service advertisement in "Editor & Publisher," July 6, 1918]
“THE SHENANIGAN KIDS”(“顽皮孩子们”)是原版《Katzenjammer Kids》的新美国名称。尽管原名和构思纯粹是荷兰风格,但有些人可能误以为它们源自德意志,因此进行了更改。不过,这仍然是过去那个精彩的漫画。——《编辑与出版商》广告,1918年7月6日

相关词汇

古英语中的 catt(约公元700年)意为“家猫”,源自西日耳曼语(约公元400-450年),进一步追溯至原始日耳曼语 *kattuz(这也是古弗里斯语 katte、古北欧语 köttr、荷兰语 kat、古高地德语 kazza、德语 Katze 的词源),而其最终来源可能是晚期拉丁语 cattus

如今几乎在整个欧洲都通用的这个词,最早以拉丁语 catta(马尔提亚尔,约公元75年)、拜占庭希腊语 katta(约公元350年)形式出现,并在公元700年左右在欧洲大陆普遍使用,逐渐取代了拉丁语的 feles。这个词可能最终源自非洲-亚细亚语系(可与努比亚语 kadis、柏柏尔语 kadiska(均意为“猫”)对比)。阿拉伯语的 qitt(意为“公猫”)可能也来自同一词源。公元前2000年左右,埃及人已开始驯养猫,但在古希腊和古罗马,猫并不是常见的家养动物。

晚期拉丁语的这个词还衍生出了古爱尔兰语和盖尔语的 cat、威尔士语的 kath、布列塔尼语的 kaz、意大利语的 gatto、西班牙语的 gato、法语的 chat(12世纪)。在斯拉夫语族中,独立发展出的词汇,如古教会斯拉夫语的 kotukakotel'a、保加利亚语的 kotka、俄语的 koшка、波兰语的 kot,以及立陶宛语的 katė 和(非印欧语系的)芬兰语的 katti(通过立陶宛语传入)也都源于同一词根。

约公元1600年,这个词被扩展用于指代狮子、老虎等大型猫科动物。关于猫有九条命的说法,至少在1560年代就已成谚语。作为对女性的轻蔑称呼,早在13世纪初就已出现。作为“妓女”的俚语意义至少可以追溯到公元1400年左右。1920年,这个词在非裔美国人的口语中被用作“家伙”的俚语,后来狭义上指代“爵士乐爱好者”的用法则出现于1931年。

Cat's paw(1769年,但同义的 cat's foot 早在1590年代就已存在)源自一个民间故事,讲述了一只猴子如何欺骗猫,让它从火中抓取栗子;最后猴子得到了烤栗子,而猫却只得到了一个烧焦的爪子。Cat burglar(1907年)因其行踪隐秘而得名。Cat-witted(意为“小心眼、固执且恶毒”,1670年代)值得保留。关于 Cat's meow, cat's pajamas 的具体含义,可以参考 bee's knees。至于 let the cat out of the bag,请参见 bag(名词)。

大约在15世纪晚期(凯克斯顿时期),这个词的意思是“悲叹、哀号、尖叫”,可能源自中荷兰语的 jammeren,以及相关的中古英语 yeoumeren,意为“哀悼、抱怨”。这些词又可以追溯到古英语的 geomrian,意思是“哀 lament”,而 geomor 则意为“悲伤”,可能是模仿声音的起源。

在日耳曼语系中,还有一些相关词汇,比如古撒克逊语的 jamar(意为“悲伤、忧愁”)、德语的 Jammer(意为“哀 lament、痛苦”)。从1510年代起,这个词还被用来表示“发出刺耳、烦人的声音”。相关词汇包括 Yammered(过去式)和 yammering(现在分词)。

    广告

    katzenjammer 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "katzenjammer"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of katzenjammer

    广告
    热搜词汇
    katzenjammer 附近的词典条目
    广告