广告

bag 的意思

袋子; 包装; 装入

bag 的词源

bag(n.)

“小袋子”,约1200年,bagge,可能来自古诺斯语baggi“包裹,捆”,或类似的斯堪的纳维亚来源。OED拒绝将其与其他日耳曼词汇“风箱,肚子”联系起来,认为没有证据,并认为凯尔特语起源站不住脚。在某些意义上,可能来自古法语bague,这也是来自日耳曼语。

作为贬义俚语指“女人”在现代用法中可追溯到1924年(但这种用法的各种特定意义要早得多,比较baggage)。“某人兴趣或专长的领域”的意思在1964年出现,来自非裔美国人方言,源于爵士乐中“类别”的意思,可能通过将某物放入袋中的概念而来。“眼下松弛的皮肤褶皱”的意思在1867年出现。相关词:bags

许多比喻意义,如动词“猎杀猎物”(1814)及其口语扩展“抓住,夺取,偷窃”(1818)来自于game bag(15世纪晚期)中放置狩猎产品的概念。这也可能解释了现代俚语in the bag“有把握,确定”(1922年,美国英语)。left holding the bag(并且可能没有其他东西)“被骗,受骗”在1793年有记载。

let the cat out of the bag“揭露秘密”始于1760年。来源可能是法语表达Acheter chat en poche“买袋中的猫”,在18世纪法语中有记载,并在贝利的《通用词源英语词典》(1736年)中,在To buy a pig in a poke条目下解释为“在不查看或询问其价值的情况下购买某物”。(类似的表达在意大利语和德语中也有;在英语中,威克里夫(14世纪晚期)有To bye a catte in þo sakke is bot litel charge)。因此,let the cat out of the bag将是不经意间揭示一个人试图冒充为更好或不同事物的隐藏真相,这与英语中最早的用法一致。

Sir Joseph letteth the cat out of the bag, and sheweth principles inimical to the cause of true philosophy, by wishing to make great men Fellows, instead of wise men ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
约瑟夫爵士揭露了秘密,展示了与真正哲学事业敌对的原则,他希望让伟人成为会员,而不是智者 [“彼得·品达”,“彼得的预言”,1788]

bag(v.)

早在15世纪初,“bag”这个词就有了“像袋子一样鼓起”以及“把钱等放进袋子里”的意思。最早的动词用法是指“怀孕”(大约1400年)。到了1824年,它又被用来形容衣服“垂挂得松松垮垮”。1814年,这个词还发展出了“猎杀游戏”的意思,后来在1818年被口语化扩展为“抓住、夺取、偷窃”,这源于15世纪末的“game bag”,即猎物被放入的袋子。至于“bag school”意为“逃学”,则出现在1934年。相关词汇还有:Bagged(已装袋)、bagging(装袋)。

相关词汇

15世纪中期,“军队的便携设备;掠夺物,战利品”,来自古法语bagage“行李,(军事)装备”(14世纪),源自bague“包裹,捆,袋”,可能最终来自与bag(n.)相同的斯堪的纳维亚语来源。

后来用于指旅行者的包、箱、包裹等(在这个意义上,英式英语历史上更喜欢用luggage)。Baggage-smasher(1847年)是美式英语中“铁路搬运工”的俚语。

贬义用法,“无价值的女人,荡妇”从16世纪90年代开始;有时也用于戏谑,“放肆或轻佻的女人”(17世纪70年代)。Emotional baggage“来自过去经历的有害未解决的情感和问题”在1957年被证实。

“充满空气的密封袋”,1836年起使用,来源于 air (n.1) + bag (n.)。早期主要用于提升沉没船只等;到1970年作为汽车安全功能出现。

广告

bag 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "bag"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bag

广告
热搜词汇
广告