广告

labonza 的意思

肚子; 腹部

labonza 的词源

labonza(n.)

“belly”,1943年,美国英语俚语,可能源自意大利语 la pancia(意为“肚子”)的方言发音,定冠词被省略。这个词可以追溯到拉丁语 pantex(属格 panticis,意为“肚子”)(参见 paunch)。

相关词汇

14世纪晚期,paunce一词出现,意为“人类的腹部”,源自古法语的pance(古北法语为panche),意思是“腹部、胃”。这个词又源自拉丁语的panticem(主格为pantex),同样意指“腹部、肠道”。它的拉丁语词源也衍生出了西班牙语的panza和意大利语的pancia。这个词可能与panus(意为“肿胀”)有关(参见panic (n.2))。在英语中,这个词最早的意思是“保护腹部的盔甲或锁子甲”(14世纪初)。到了15世纪晚期,它的意义扩展到了“胃”或“食道”,通常用于形容贪婪的吃相。此外,“宠爱自己的腹部”或“纵容腹部”曾是形容暴食的古老说法。

    广告

    labonza 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "labonza"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of labonza

    广告
    热搜词汇
    广告