广告

maw 的意思

胃; 食道; 贪婪

maw 的词源

maw(n.)

中古英语的 maue 源自古英语的 maga,意为“胃”或“肚子”,可以指人和动物(包括鱼类和鸟类)。在现代英语中,这个词通常只用于动物,除非是对人类的侮辱性称呼。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *magan-,意为“袋子”或“胃”,这也解释了古弗里斯语的 maga、古诺尔斯语的 magi、丹麦语的 mave、中古荷兰语的 maghe、现代荷兰语的 maag、古高地德语的 mago 以及现代德语的 Magen(均意为“胃”)。而这一切又可以追溯到原始印欧语的 *mak-,意为“皮革袋”。这个词的演变也反映在威尔士语的 megin(意为“风箱”)、立陶宛语的 makas 以及古教会斯拉夫语的 mošina(均意为“袋子”或“口袋”)中。到了14世纪晚期,这个词开始被用来指代“喉咙”或“食道”。同样在14世纪晚期,它还被用作形容贪婪的隐喻。

相关词汇

“一种寄生在胃里的肠道蠕虫”,大约公元1600年,来源于 maw(名词,意为胃)+ worm(名词,意为蠕虫)。

14世纪晚期,这个词是早期形式 stomake(14世纪初)的变体,意指“人类的胃,消化食物的内部袋状器官”。它源自古法语 stomaqueestomac,意为“胃”,再往上追溯则是拉丁语 stomachus,原意是“喉咙、食道;胃”,同时也有“味道、倾向、喜好;厌恶、反感”以及“骄傲、愤慨”的意思,这些情感被认为源于胃(该词也为西班牙语 estómago、意大利语 stomaco提供了词源)。更早的希腊语 stomakhos 意为“喉咙、食道、食管”,字面意思是“口、开口”,源自 stoma(意为“口”)(参见 stoma)。在英语中,对应的本土词是 maw(古英语 maga 用来解释 stomachus)。

古代人们最初将这个词用来指代各种内脏器官的开口,尤其是胃的开口,后来希腊医学家们则专门用来指胃本身。

一些16世纪的解剖学家试图将这个词的意义纠正回“食道”,并引入 ventricle 来指代我们今天所说的胃。大约1400年,这个词还被用来表示“腹部、横膈膜、胃部表面”。

在中古英语中,这个词也有 stomack, stomac, stommak, stomoke 的拼写形式;从16世纪起,词尾的拼写逐渐规范化,趋向拉丁语形式,但发音仍保留了中古英语的特点。19世纪时,有人尝试根据发音拼写,出现了 stummik(1888年)、stummock

相关词汇有:Stomachal(1580年代)、stomachical(约1600年)、stomachic(1650年代)。Stomachous(1540年代)、stomachate(1540年代,源自拉丁语 stomachatus)似乎仅用于比喻意义。

在中古英语中,这个词的比喻意义也很丰富,比如“味道、倾向、欲望;勇气、精神;内心的想法、意识;性情、性格”(15世纪中期)。到了早期现代英语时期,人们普遍认为胃不仅是饥饿的源头,也是思想和情感的中心。中世纪时,它有时还被视为性欲的来源。

    广告

    maw 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "maw"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of maw

    广告
    热搜词汇
    广告