广告

meticulously 的意思

小心翼翼地; 过于仔细地; 一丝不苟地

meticulously 的词源

meticulously(adv.)

1680年代,表示“胆怯地”(这一意义现已废弃),由 meticulous-ly(2)构成。到1888年,已引申为“过于小心或一丝不苟地”。

相关词汇

1530年代,“害怕的,胆怯的”,这一意义现已过时,来自拉丁语 meticulosus, metuculosus “害怕的,胆怯的”,字面意思是“充满恐惧”,源自 metus “恐惧,畏惧,忧虑,焦虑”,该词来源不明。这个旧词在约1700年后似乎变得古老,保留在托马斯·布朗爵士的一段话中,但在1807年仍偶尔模糊出现。

它在1840年代开始以“对细节过于讲究”的意义重新进入英语,来自法语 méticuleux “胆小而挑剔” [福勒反对这种用法,认为其在英语中的使用源于“文学评论家”],是拉丁词的法语后代,但这一用法的传播需要时间。Meticulous 在1852年出现在哈利威尔的《古老与地方词典》中(定义为“胆小的”),并在同年克雷格的词典中标记为“过时”。它被理查德·特伦奇列入了《英语过去与现在》(1868),他发起了后来的《英语词源字典》的运动,认为这是被“国家语言意识的真正语言本能拒绝和不允许的词汇”之一。

在《帝国词典》(1883年)中被标记为古老,仅有“胆怯”的意义,但在《世纪词典》(1890年)中未被标记,为“胆怯;过于谨慎”定义。在1914-1924年间的写作出版物中受到了很多批评,但也得到了某种辩护。相关词: Meticulosity

这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。

Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。

    广告

    meticulously 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "meticulously"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of meticulously

    广告
    热搜词汇
    广告