广告

nudity 的词源

nudity(n.)

“赤裸状态,裸体状态”,这个词出现在1610年代,来源于形容词 nude 加上名词后缀 -ity。也可能是直接借自法语 nudité(意为“赤裸”),这个词在14世纪就已存在,或者直接源自晚期拉丁语 nuditatem(主格 nuditas),意为“赤裸,光秃”,其词根来自拉丁语 nudus,意为“赤裸,光秃”(参见 naked)。

相关词汇

古英语中的 nacod 意思是“裸体的、未穿衣服的、赤裸的”,也可以表示“未完全穿衣的”,这种用法在18世纪仍然存在。这个词源于原始日耳曼语 *nakwadaz,与古弗里斯语 nakad、中世纪荷兰语 naket、现代荷兰语 naakt、古高地德语 nackot、现代德语 nackt、古诺尔斯语 nökkviðr、古瑞典语 nakuþer、哥特语 naqaþs(均意为“裸体”)同源。其更远的词源可以追溯到原始印欧语根 *nogw-,意为“裸体”。这个词在梵语中是 nagna,在赫梯语中是 nekumant-,在古波斯语中是 *nagna-,在希腊语中是 gymnos,在拉丁语中是 nudus,在立陶宛语中是 nuogas,在古教会斯拉夫语中是 nagu-,在俄语中是 nagoi,在古爱尔兰语中是 nocht,在威尔士语中是 noeth(均意为“光秃的、赤裸的”)。

在物体上,这个词表示“没有通常或习惯性的覆盖物”(例如剑等),最早出现在古英语中。后来,它被用来描述某些特质或行为,意为“仅仅、纯粹、公开可见、不加掩饰”,大约在1200年左右开始流行。短语 the naked truth(赤裸裸的真相)出现在15世纪初。短语 naked as a jaybird(像蓝鸟一样赤裸,1943年)早期形式是 naked as a robin(像知更鸟一样赤裸,1879年,在什罗普郡的语境中)。中世纪英语中还有 naked as a worm(像虫子一样赤裸,14世纪中期)和 naked as a needle(像针一样赤裸,14世纪晚期)。短语 Naked eye(肉眼,意为不借助任何工具的眼睛)出现在17世纪60年代,在望远镜和显微镜普及之前,这个词并不必要。

1530年代,一个法律术语,意为“未支持的,未正式证明的”,源自拉丁语nudus“赤裸的,光秃秃的,未穿衣的,剥离的”,来自原始印欧词根*nogw-“赤裸”(参见naked)。从1550年代起,普遍意义上的“仅仅,简单,平凡”得到确认。关于人体的“未穿衣的,未覆盖的”,是对naked的艺术委婉表达,始于1610年代(在nudity中隐含)但直到19世纪中期才在此意义上普遍使用。

这个词缀用于从形容词构成抽象名词,表示“______的状态或性质”。它源自中古英语的 -ite,来自古法语的 -ete(现代法语为 -ité),直接源自拉丁语的 -itatem(主格为 -itas)。这个后缀表示状态或条件,由 -i-(来自词干或作为连接元素)和常见的抽象后缀 -tas(参见 -ty (2))组成。

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
大致来说,带有 -ity 的词通常表示形容词所描述的性质,或者具体指这种性质的实例,或者集合地指所有这些实例;而带有 -ism 的词则表示一种倾向,或者集合地指所有感受这种倾向的人。[Fowler]
    广告

    nudity 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "nudity"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of nudity

    广告
    热搜词汇
    广告