广告

overweening 的意思

自负的;傲慢的;过于自信的

overweening 的词源

overweening(adj.)

大约15世纪(14世纪中期出现的形式为 overweenende,结尾略有不同),这个词是从动词 overwenen 转化而来的,现在分词形容词,意思是“自负或傲慢,过于自信或高估自己(尤其是对自己)”,也可以理解为“放肆、自以为是、过于自信”。这个动词大约在14世纪出现,构成上可以看作是 over-(表示过度)+ ween(认为、相信),或者直接源自古英语的 oferwenian,意思是“骄傲、变得无礼或自以为是”。在中英语中,还有一个名词 overwēne,意为“自以为是、傲慢”,大约在13世纪使用;而 overwēnere 则指“一个自以为是或傲慢的人”。

相关词汇

“持有某种看法,抱有某种想法”(古语),源自中古英语的 wenen,而其更早的形式来自古英语的 wenan,意思是“幻想、想象、相信;期待、希望”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *wenjan,意为“希望”。类似的词在其他古日耳曼语言中也有,比如古撒克逊语的 wanian,古诺尔斯语的 væna,古弗里斯语的 wena,古高地德语的 wanen,现代德语的 wähnen,以及哥特语的 wenjan,都表达了“期待、假设、认为”的意思。这些词的共同来源是 *woeniz,意为“期待”,进一步追溯则源自原始印欧语根 *wen- (1),意为“渴望、追求”。

在中古英语中非常常见,但自17世纪起逐渐变得古老。作为名词时也源自古英语,意为“怀疑、推测、看法、信念”。

构词元素,意为“在上;最高;横跨;更高的权力或权威;过多;高于正常;外部;超出时间,过长”,来自古英语 ofer(来自原始印欧语根 *uper “over”)。Over 及其日耳曼语亲属广泛用作前缀,有时可以带有否定意义。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”,ufar-swaran “作伪证”;古英语 ofercræft “欺诈”。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动元素,可以随意加在几乎任何合适意义的动词或形容词前,就像形容词可以放在名词前或副词可以放在形容词前一样自由。[OED]

在现在不存在的古词中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此意为“过度或不适度的爱”。中古英语中的 Over- 也可以带有“过少,低于正常”的意思,如 over-lyght “重量过轻”(约1400年),overlitel “过小”(14世纪中期),oversmall(13世纪中期),overshort 等。

    广告

    overweening 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "overweening"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of overweening

    广告
    热搜词汇
    广告