广告

ponderance 的意思

重要性; 重要的考虑; 权重

ponderance 的词源

ponderance(n.)

“重量、重力、重要性”,这个词在1798年出现,来源于ponder(思考、考虑)+ -ance(名词后缀)或拉丁语ponderantem(思考中的)。而Ponderment(沉思、思考)作为“在脑海中权衡(某事)”的意思,早在1763年就已使用。

相关词汇

大约在14世纪中期,ponderen 这个词出现,意思是“估计某物的价值,进行评估”(这种用法现在已经不再使用)。它源自古法语 ponderer,意为“称重,平衡”(14世纪时使用,现代法语为 pondérer),并直接借自拉丁语 ponderare,意思是“思考,考虑,反思”,字面意思是“称重”。这个词的构成来自 pondus(属格 ponderis),意为“重量”,而 pondus 则源于 pendere,意思是“悬挂,使悬挂;称重”。这一词源可以追溯到原始印欧语根 *(s)pen-,意为“拉,伸展,旋转”。

到了14世纪晚期,这个词逐渐演变出“在脑海中判断(某个问题或行动),仔细权衡”的意思。相关词汇包括:Pondered(过去式),pondering(现在分词),以及 ponderation(名词,意为“思考,权衡”,大约在1550年代开始用于心理层面的表达)。

这个词缀通常加在动词后面,用来构成表示过程或事实的抽象名词(例如,从 converge 变成 convergence),或者表示状态或性质的名词(例如,从 absent 变成 absence)。它源自拉丁语的 -antia-entia,这两种形式的使用取决于词干中的元音,最终可以追溯到原始印欧语的形容词后缀 *-nt-

在拉丁语中,动词词干以 -a- 结尾的现在分词与以 -i--e- 结尾的形式是有区别的。因此,现代英语中有了 protestantopponentobedient 这些词,它们分别源自拉丁语的 protestareopponereobedire

随着古法语从拉丁语演变,这些词的词尾逐渐统一为 -ance,但后来从拉丁语借入的法语词(其中一些词也被英语吸收)仍然保留了原本的拉丁形式,英语直接从拉丁语借来的词也是如此,例如 diligence, absence

因此,英语从法语中继承了一大堆混杂的词汇(例如 crescent/croissant),并在大约1500年后通过选择性地恢复某些词的 -ence 形式来进一步混淆这些词,以便与拉丁语对齐。因此出现了 dependant,但 independence 等形式。

    广告

    ponderance 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ponderance"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ponderance

    广告
    热搜词汇
    ponderance 附近的词典条目
    广告