12世纪早期,“在上方并接触,向上以获取或处于某物之上”,源自古英语 uppon, uppan (prep.) “在,上,直到,靠近”,作为副词“在表面上,顶部;悬挂状态”,来自 up (adv.) + on (prep.)。可能受到斯堪的纳维亚语源的影响,如古诺尔斯语 upp a。一般表示向更高地方的运动。
On, Upon. These words are in many uses identical in force, but upon is by origin ( up + on) and in use more distinctly expressive of motion to the object from above or from the side. On has the same force, but is so widely used in other ways, and so often expresses mere rest, that it is felt by careful writers to be inadequate to the uses for which upon is preferred. [Century Dictionary, 1895]
On, Upon. 这些词在许多用法中力道相同,但 upon 从起源上( up + on)和使用上更明显地表达从上方或侧面向物体运动的意义。 On 具有相同的力道,但在其他方式中使用广泛,并且常常仅表达静止,因此被细心的作者认为不足以满足 upon 被偏好的用途。[世纪词典,1895年]
编辑们补充说, upon “在许多情况下几乎只是 on 的同义词, up 的力量几乎或完全丧失。”