广告

preposterous 的意思

荒谬的; 不合理的; 逆常理的

preposterous 的词源

preposterous(adj.)

1540年代起,preposterous这个词用来形容“违背自然、理性或常识的事物”。它源自拉丁语praeposterus,意为“荒谬的、违背自然的、颠倒的、扭曲的、顺序颠倒的”,字面意思是“前后颠倒”。可以与topsy-turvycart before the horse进行比较。这个词由prae(意为“在前”,参见pre-)和posterus(意为“随后的、后来的”,源自post,意为“在……之后”,参见post-)组合而成。

随着时间的推移,这个词的含义逐渐演变为“愚蠢的、荒唐的、可笑的”。其字面意思“顺序或排列颠倒的,最后的东西本应在前”在英语中已不再使用(大约在1550年代)。在17世纪,英语中还出现过动词preposterate,意为“使变得荒谬、扭曲、颠倒”。相关词汇包括Preposterously(荒谬地)和preposterousness(荒谬性)。

相关词汇

这个构词元素的意思是“在……之后”,源自拉丁语的 post,意为“在……后面、之后、后来”。它来自 *pos-ti,这个词根也衍生出了阿卡迪亚语的 pos 和多利亚方言的 poti,意思是“朝向、到……、在……附近”;古教会斯拉夫语的 po 意为“在……后面、之后”,pozdu 则是“迟到”;立陶宛语的 pas 意为“在……、靠近……”。这些词汇都可以追溯到原始印欧语的 *apo-,它也是希腊语的 apo(意为“从……离开”)和拉丁语的 ab(意为“离开……”)的词源,详见 apo-

构词元素,意为“在前”,来自古法语pre-和中世纪拉丁语pre-,均源自拉丁语prae(副词和介词)“在时间或空间上之前”,来源于原始印欧语*peri-(也源自奥斯坎语prai、翁布里亚语pre、梵语pare“随后”、希腊语parai“在”、高卢语are-“在、之前”、立陶宛语prie“在”、古教会斯拉夫语pri“在”、哥特语faura、古英语fore“之前”),是词根*per-(1)“向前”的扩展形式,因此意味着“超越、在前面、之前”。

拉丁语单词在构成动词方面活跃。另见prae-。有时在中英语中与pro-per-中的词混淆。

    广告

    preposterous 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "preposterous"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of preposterous

    广告
    热搜词汇
    广告