古英语中的 storm 指的是“暴风雨,强烈的气候扰动”,通常伴随着强风、降雨等现象;它还可以表示“突袭,攻击;骚乱;干扰”。这个词源于原始日耳曼语的 *sturmaz,同样的词在古北欧语(stormr)、古撒克逊语、中低地德语、中荷兰语、荷兰语(storm)、古高地德语(sturm)以及现代德语(Sturm)中都有类似的表达。
这个词被认为起源于原始印欧语的 *stur-mo-,与词根 *(s)twer- (1) “旋转,翻转”相关。古法语的 estour(“突袭,骚乱”)、意大利语的 stormo(“战斗”)都是日耳曼语的借词。也可以与 stour (n.) 进行比较。
这个词的比喻意义始于晚期古英语,表示“在政治、社会或家庭生活中的动荡与冲突”。它还可以形容“被投掷物体的剧烈飞行或下落”。大约在1600年左右,这个词被用来比喻“激烈的情感涌动”(如泪水、愤怒等的汹涌而来)。
短语 take (something) by storm(“迅速征服某物”)出现在1680年代,最初源于军事用语(具体含义可参见 storm (v.))。美国口语中出现的副词短语 _______ up a storm(“猛烈地进行某项活动”)则始于1946年。
词组 Storm-wind(“暴风的风”)出现于1798年。Storm-door(“防风门”)最早记录于1872年;而 storm-window(“防风窗”)则可以追溯到1824年。Storm-cellar(“防风暴的地下室”)在美国英语中出现于1929年。Storm-water(“暴雨水”)则始于1847年;而沿海地区的 storm-surge(“风暴潮”)则记录于1872年。
形容词 Storm-tossed(“遭遇风暴的”)出现在1610年代。Storm-bird(“风暴鸟”,指海燕)则在1752年被提及。Storm-cloud(“暴风云”)则是在1822年被记录,指那些带来或威胁暴风雨的云。