中古英语的 redi,由形容词后缀 -i(如 busy、crafty、hungry 等)加上古英语的 ræde、geræde 组成,意为“准备好的,适合装备的”;用来形容马匹时,则表示“准备好骑乘的”。
这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *(ga)raitha-,意为“安排好的”,这个词源也可以在古弗里斯语的 rede(“准备好的”)、中古荷兰语的 gereit、古高地德语的 reiti、中古高地德语的 bereite、现代德语的 bereit、古诺尔斯语的 greiðr(“准备好的,简单的”)、哥特语的 garaiþs(“有序的,安排好的”)中找到。这可能源自原始印欧语根 *reidh-,意为“骑乘”,与 ride(动词)相关。
在中古英语中,由于词尾的变化,这个词的发音变得更加延长。表示“手边的,现成的,可用的”这一意义出现在12世纪晚期。关于金钱的用法,即“立即可用的”,大约在1300年出现,因此衍生出俚语名词 the ready,意为“现金”(17世纪80年代)。短语 at the ready,指的是士兵在听到“(准备)!”命令后,武器处于准备状态,最早可以追溯到1837年。作为副词,这个词大约在1300年被用来表示“在手边”。而 ready-reckoner(1757年)则指的是一本列有各种计算表格的书,通常用于日常商务和家务计算。