中古英语的 sope 源自古英语的 sape,意思是“肥皂,药膏”。早期,这是一种红色的染发剂,德意志部落的战士用它来染发,以制造可怕的外观。它来自原始日耳曼语的 *saipon,意为“滴落的东西,树脂”。这个词的演变也影响了中低地德语的 sepe、西弗里西亚语的 sjippe、荷兰语的 zeep、古高地德语的 seiffa 以及现代德语的 seife(都意指“肥皂”),古高地德语的 seifar(“泡沫”)以及古英语的 sipian(“滴落”)。这些词的根源可以追溯到原始印欧语的 *soi-bon-,而其词根 *seib- 则意为“倾倒,滴落,细流”。有学者认为,这个词可能也与拉丁语的 sebum(“动物脂,牛脂,油脂”)有关。
古罗马人和希腊人常用油来清洁皮肤。罗曼语族中关于“肥皂”的词(意大利语 sapone、法语 savon、西班牙语 jabon)源自晚期拉丁语的 sapo,意为“用于染发的发油”(最早在普林尼的著作中提到),这也是一个日耳曼语的借词,芬兰语的 saippua 也是如此。这个词在比喻意义上“奉承,谄媚”的用法可以追溯到1853年。