广告

sergeant 的意思

军士; 警官; 士兵

sergeant 的词源

sergeant(n.)

大约在公元1200年(12世纪晚期作为姓氏出现),sergeaunt,也有sergiaunteserjainteserguntcerjaunt等变体,意为“仆人,侍从”,特别是指“领主随侍的官员”。这个词源自古法语的sergentserjant,意思是“(家庭)仆人,侍从;宫廷官员;士兵”。它又源自中世纪拉丁语的servientum(主格serviens),意为“仆人,附庸,士兵”(在晚期拉丁语中指“公职人员”),而拉丁语的servire则意为“服务”(参见serve (v.))。

这个拉丁词也演变出了西班牙语的sirviente和意大利语的servente。因此,Sergeant实际上是servant的双重词源,16世纪的英语作家有时会将这两个词互换使用。

到公元1300年左右,这个词在封建制度中被用来指“以军事服务为基础的租户,骑士之下的等级”。现代军事意义上的“士官”记录于1540年代。最初这个职位比后来的重要得多。作为警察职级,1839年在英国首次出现。

“负责执行法庭或立法机构裁决的官员”这一意义大约在公元1300年形成(因此有了sergeant at arms,可追溯至14世纪晚期)。

中世纪英语中的另一种拼写形式serjeant(源自古法语)在英国被保留,特指一种高级律师的头衔,这些律师是普通法法官的候选人(约14世纪中期)。在这个用法中,它源自法律拉丁语短语serviens ad legem,意为“在法律事务上服务(国王)的人”。这个词也用于指皇家宫廷中的其他某些官员。

女性形式sergeantess可追溯至15世纪中期。Sergeant-major的记录始于1570年代。sergeant-fish(1871年)因其侧面花纹类似于军士的条纹而得名。相关词汇:Sergeancy

相关词汇

大约公元1200年,servaunt一词的意思是“男性或女性的个人或家庭仆人,负责服务于主人或领主的人,受雇于他人并听从其命令的人”。这个词源于古法语的servant,意为“仆人;步兵”,它是servant的名词用法,表示“服务,等待”,是动词servir(意为“照顾,侍奉”)的现在分词形式(参见serve (v.))。

从14世纪初开始,这个词也被用来指“奴隶”,有时还用于蜜蜂。在北美殖民地和美国,这个词在17世纪到18世纪通常被用作“奴隶”的称呼(在14世纪到15世纪及后来的圣经翻译中,这个词常用于翻译拉丁语的servus和希腊语的doulos,意为“奴隶”)。

在中世纪英语中,这个词还可以指“宣誓的情人, devoted to the service of a lady”(约14世纪)。在14世纪到16世纪,有时会与sergeant混淆。Public servant这个词组可以追溯到17世纪70年代。威克利夫(约14世纪)使用了servauntesse,意为“女奴隶,女仆,侍女”。

大约在12世纪末,serven 这个词开始被用来表示“习惯性地服从,效忠于某人”,同时也有“服务,给予帮助,协助”的意思。这个词源于古法语的 servir,意为“尽职尽责,表现出对某人的忠诚;为某人摆桌子,提供餐饮服务;提供,供给”。而古法语又源自拉丁语的 servire,意思是“做仆人,处于服务中,沦为奴隶”。在比喻意义上,它可以表示“忠诚奉献,受制于人,遵从,顺应,谄媚”,最初的意思是“成为奴隶”。这个词与 servus(奴隶)相关,而 servus 的词源尚不明确。

有学者认为它可能源自于埃特鲁斯坎语(可以与一些埃特鲁斯坎人名如 ServiServe 对比,拉丁化后为 Servius),但 de Vaan 提出更可能的解释是,它源自原始意大利语的 *serwo-(意为“牧羊人”),或 *serwā-(意为“观察”),这些又可以追溯到原始印欧语的 *seruo-(意为“守护者”),这个词的一个变体在阿维斯塔语中也有类似的意思,如 haraiti(意为“关注,保护”)。

Rix 1994a 认为,*serwo- 最初的含义可能是“守护者,牧羊人”,但在公元前700年至450年间,这个词在意大利经历了贬义化,最终演变为“奴隶”。因此,servire 直接来源于 servus,意为“成为奴隶”;而 servare 则可能源自更古老的名词 *serwa-*serwom(意为“观察,关注”)。

大约在1200年,这个词在多种语境中被广泛使用,涵盖了“为某人服务,执行某项任务;照顾,等待某人,担任个人仆人;沦为奴隶;效忠于某人;主持弥撒或其他宗教仪式”等含义。到了13世纪初,它还专门指“在餐桌上摆放食物”;而在14世纪中期,则被用来表示“为顾客服务”。

从14世纪末起,这个词又发展出“以某种方式对待(某人或某物)”的新含义。serve (someone) right(意为“应得的对待”)大约在1580年代出现。14世纪初期,它还被用来表示“有用,能带来好处,适合某个目的或功能”;而在14世纪末,这个词又引申为“能够满足需求,胜任某项任务”;到了15世纪中期,serve 还被用来表示“足够,满足要求”。

“提供军事服务”这一含义大约在1510年代出现。运动领域的用法则最早出现在1580年代,最初是在网球运动中。法律术语中“提交(传票、逮捕令等),发出法律通知”的含义大约在15世纪初期出现。serve hand and foot(意为“全心全意地服务”)则可以追溯到1300年左右。

He no schuld neuer wond
To seruen him fro fot to hond
[《阿米斯与阿米伦》,约1330年]
广告

sergeant 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "sergeant"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sergeant

广告
热搜词汇
广告