广告

sharkskin 的意思

鲨鱼皮;用于书籍装订的材料;一种类似于鲨鱼皮的织物

sharkskin 的词源

sharkskin(n.)

另外,shark-skin指的是“鲨鱼的皮肤”,自1822年起用于书籍装订、抛光等,来源于shark(名词1)+ skin(名词)。作为一种被认为类似于鲨鱼皮的织物名称,记录始于1932年。

相关词汇

“大型、贪婪的鱼”,这个词大约在1560年代出现,可能早在15世纪中期就已存在,如果《中英语词典》中引用的一本日记中的孤立实例与此词相同,但其起源尚不明确。

“以他人为食的 dishonest person”的含义虽然从1599年起就有记载(在这个意义上,sharker “狡猾的骗子”早在1594年就出现了),但可能是最初的意思,后来才转移到这种大型、贪婪的海洋鱼类上。如果真是这样,可能源自德语 Schorck,这是 Schurke “恶棍,坏蛋”的变体,来自中高德语 schürgen(现代德语 schüren)“戳,搅动”的动词形式。

根据一种古老的理论,这个英语词源自玛雅语中的一个词 xoc,可能意为“鲨鱼”。北欧人似乎在开始热带航行之前并不熟悉较大的鲨鱼。在英语中,这种鱼稍早的名称是 tiburon,来自西班牙语 tiburón(1520年代),可能源自南美的某种土著词汇,比如图皮语中的 uperu “鲨鱼”(这也是葡萄牙语 tubarão、加泰罗尼亚语 tauró 的词源)。

中古英语中有 hound-fish(14世纪初),可能用于指狗鲨和其他小型鲨鱼。一般日耳曼语词汇似乎在古诺尔斯语中由 har 表示(挪威语 hai,丹麦语 haj,荷兰语 haai,德语 Hai,芬兰语和拉脱维亚语中也有借用),其起源尚不清楚。法语中的 requin 字面意思是“露齿而笑”,来自诺曼底语 requin,源自古法语 reschignier “露出牙齿,做鬼脸”。

古希腊语中表示鲨鱼的词是 karkharias,来自 karkharos “尖锐,锯齿状,咬人”,但将英语词追溯到此的古老理论已被放弃。其他表示大型软骨鱼类的希腊词包括 aetosbouslamianarkēskylion 指的是“狗鲨”。拉丁语中用 squalus,其词根与英语中的 whale(名词)相同;立陶宛语 ryklys 字面意思是“吞噬者”。

这个英语词后来(或重新)被用来形容贪婪或掠夺性的人,借用鱼的形象,从1707年起(最初指扒手);loan shark 这个词则从1905年起被记录。

There is the ordinary Brown Shark, or sea attorney, so called by sailors; a grasping, rapacious varlet, that in spite of the hard knocks received from it, often snapped viciously at our steering oar. [Herman Melville, "Mardi"]
有普通的布朗鲨鱼,或称海上律师,这是水手们给它的名字;一个贪婪、掠夺的家伙,尽管我们常常被它狠狠撞击,但它仍然会恶狠狠地咬我们的舵。 [赫尔曼·梅尔维尔,《马尔迪》]

约公元1200年,“动物皮”(通常经过处理和鞣制),源自古诺尔斯语 skinn “动物皮,毛皮”,来自原始日耳曼语 *skinth-(也源自稀有的古英语 scinn,古高地德语 scinten,德语 schinden “剥皮,去皮”;德语方言 schind “水果的皮”,弗拉芒语 schinde “树皮”),来自原始印欧语 *sken- “剥离,剥皮”(也源自布列塔尼语 scant “鱼鳞”,爱尔兰语 scainim “我撕裂,我破裂”),是词根 *sek- “切割”的扩展形式。

通常的盎格鲁-撒克逊词是 hide (n.1)。 “活动物或人的表皮”这一意义自14世纪早期起被证实;14世纪晚期扩展至水果、蔬菜等。爵士乐俚语中“鼓”的意义始于1927年。作为 skinhead 的缩写始于1970年。作为形容词,曾有“欺骗”的俚语意义(1868年,比较动词);“色情”的意义自1968年起被证实。 Skin deep “表面,肤浅,不超过皮肤厚度”(也字面上指伤口等)自1610年代起被证实:

All the carnall beauty of my wife, Is but skin-deep.
[Sir Thomas Overbury, "A Wife," 1613; the poem was a main motive for his murder]
我妻子的所有肉体美,都是肤浅的。
[托马斯·欧弗伯里,《妻子》,1613年;这首诗是他谋杀的主要动机]

skin of one's teeth 作为最狭窄的边际自1550年代起在《日内瓦圣经》中被证实,这是希伯来文《约伯记》19章20节的字面翻译。 get under (someone's) skin “惹恼”始于1896年。 Skin graft 始于1871年。 Skin merchant “征兵官”始于1792年(较早的意义是“皮革商”)。 Skin and bone 作为消瘦或极度瘦弱的描述出现在中英语中:

Ful of fleissche Y was to fele, Now ... Me is lefte But skyn & boon. [hymn, c. 1430]
我曾满身肉体,现在……只剩下皮和骨。[圣歌,约1430年]
    广告

    sharkskin 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sharkskin"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sharkskin

    广告
    热搜词汇
    sharkskin 附近的词典条目
    广告