广告

skin 的意思

皮肤; 动物皮; 表层

skin 的词源

skin(n.)

约公元1200年,“动物皮”(通常经过处理和鞣制),源自古诺尔斯语 skinn “动物皮,毛皮”,来自原始日耳曼语 *skinth-(也源自稀有的古英语 scinn,古高地德语 scinten,德语 schinden “剥皮,去皮”;德语方言 schind “水果的皮”,弗拉芒语 schinde “树皮”),来自原始印欧语 *sken- “剥离,剥皮”(也源自布列塔尼语 scant “鱼鳞”,爱尔兰语 scainim “我撕裂,我破裂”),是词根 *sek- “切割”的扩展形式。

通常的盎格鲁-撒克逊词是 hide (n.1)。 “活动物或人的表皮”这一意义自14世纪早期起被证实;14世纪晚期扩展至水果、蔬菜等。爵士乐俚语中“鼓”的意义始于1927年。作为 skinhead 的缩写始于1970年。作为形容词,曾有“欺骗”的俚语意义(1868年,比较动词);“色情”的意义自1968年起被证实。 Skin deep “表面,肤浅,不超过皮肤厚度”(也字面上指伤口等)自1610年代起被证实:

All the carnall beauty of my wife, Is but skin-deep.
[Sir Thomas Overbury, "A Wife," 1613; the poem was a main motive for his murder]
我妻子的所有肉体美,都是肤浅的。
[托马斯·欧弗伯里,《妻子》,1613年;这首诗是他谋杀的主要动机]

skin of one's teeth 作为最狭窄的边际自1550年代起在《日内瓦圣经》中被证实,这是希伯来文《约伯记》19章20节的字面翻译。 get under (someone's) skin “惹恼”始于1896年。 Skin graft 始于1871年。 Skin merchant “征兵官”始于1792年(较早的意义是“皮革商”)。 Skin and bone 作为消瘦或极度瘦弱的描述出现在中英语中:

Ful of fleissche Y was to fele, Now ... Me is lefte But skyn & boon. [hymn, c. 1430]
我曾满身肉体,现在……只剩下皮和骨。[圣歌,约1430年]

skin(v.)

14世纪晚期,skinnen意为“去皮”,最初指的是割礼,源自skin(名词)。大约1400年起,它还表示“拥有(某种类型的)皮肤”。到了1540年代,又引申为“为某物提供皮肤,像皮肤一样覆盖”。

在19世纪美国口语中,这个词还被用来表示“剥夺有价值的东西,欺骗,掠夺”。因此,出现了skin-game(1868年),指的是一种游戏中一名玩家完全没有胜算(就像洗牌过的牌),这种骗局通常发生在skin-house(“赌博屋”;同样的词组在1972年被用来指代“以裸体女性为特色的剧院”)。在体操中,Skin the cat这个术语出现于1845年。相关词汇还有:Skinned(去皮),skinning(去皮中)。

相关词汇

“大型动物的皮肤”,古英语中是 hyd,意为“皮革,皮肤”,源自原始日耳曼语 *hudiz(同源词还有古诺尔斯语的 huð,古弗里斯语的 hed,中世纪荷兰语的 huut,现代荷兰语的 huid,古高地德语的 hut,德语的 Haut,都意为“皮肤”)。这个词的词源可以追溯到原始印欧语根 *(s)keu-,意思是“覆盖,隐藏”。

在史前时期,这个词与古英语动词 hydan(意为“隐藏”,参见 hide (v.1))有关系,主要概念是“覆盖”。在中世纪英语中,hidehair 这对押韵词组(通常带有否定意义,如 hide nor hair)出现于15世纪,但更早且更常见的表达是 hide ne hewe,字面意思是“皮肤和肤色(‘色调’)”(大约公元1200年)。

也可以写作 bear-skin,意思是“熊的皮”,源自古英语 berascin;具体可以参考 bear (n.) 和 skin (n.)。

广告

skin 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "skin"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of skin

广告
热搜词汇
广告