广告

moleskin 的意思

鼠皮; 一种坚韧的布料

moleskin 的词源

moleskin(n.)

1660年代,指“鼹鼠的皮肤,用作毛皮”,来源于 mole (n.2) + skin (n.)。从1803年起,作为一种特强粗布的名称。

相关词汇

这种小型钻洞食虫哺乳动物属于Talpa属,最早出现在14世纪中期,早期13世纪的姓氏中也有molle。它可能是已废弃的moldwarp一词的简化形式,字面意思是“土壤投掷者”,但在那个早期阶段,这种简化形式并不常见。也有可能是直接源自mold(名词3)“松散土壤”的词根。它可能代表一个未被记录的古英语词;可以与中荷兰语的mol, molle和中低德语的mol, mul进行比较。

从1600年左右起,这个词被用作“在黑暗中工作的人”的比喻。在中英语中,moldewerpe形容的是那些过于关注世俗事务的教士。1974年,约翰·勒卡雷在其作品中普及了“秘密特工,逐渐深入组织或国家内部”的间谍含义(尽管早在20世纪初就已被暗示),这一概念源自“钻洞”的比喻。

约公元1200年,“动物皮”(通常经过处理和鞣制),源自古诺尔斯语 skinn “动物皮,毛皮”,来自原始日耳曼语 *skinth-(也源自稀有的古英语 scinn,古高地德语 scinten,德语 schinden “剥皮,去皮”;德语方言 schind “水果的皮”,弗拉芒语 schinde “树皮”),来自原始印欧语 *sken- “剥离,剥皮”(也源自布列塔尼语 scant “鱼鳞”,爱尔兰语 scainim “我撕裂,我破裂”),是词根 *sek- “切割”的扩展形式。

通常的盎格鲁-撒克逊词是 hide (n.1)。 “活动物或人的表皮”这一意义自14世纪早期起被证实;14世纪晚期扩展至水果、蔬菜等。爵士乐俚语中“鼓”的意义始于1927年。作为 skinhead 的缩写始于1970年。作为形容词,曾有“欺骗”的俚语意义(1868年,比较动词);“色情”的意义自1968年起被证实。 Skin deep “表面,肤浅,不超过皮肤厚度”(也字面上指伤口等)自1610年代起被证实:

All the carnall beauty of my wife, Is but skin-deep.
[Sir Thomas Overbury, "A Wife," 1613; the poem was a main motive for his murder]
我妻子的所有肉体美,都是肤浅的。
[托马斯·欧弗伯里,《妻子》,1613年;这首诗是他谋杀的主要动机]

skin of one's teeth 作为最狭窄的边际自1550年代起在《日内瓦圣经》中被证实,这是希伯来文《约伯记》19章20节的字面翻译。 get under (someone's) skin “惹恼”始于1896年。 Skin graft 始于1871年。 Skin merchant “征兵官”始于1792年(较早的意义是“皮革商”)。 Skin and bone 作为消瘦或极度瘦弱的描述出现在中英语中:

Ful of fleissche Y was to fele, Now ... Me is lefte But skyn & boon. [hymn, c. 1430]
我曾满身肉体,现在……只剩下皮和骨。[圣歌,约1430年]
    广告

    moleskin 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "moleskin"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of moleskin

    广告
    热搜词汇
    广告