“啜饮,用嘴唇吸入,少量饮用或吞咽”,这个词源于中古英语的 soupen,而其更早的形式来自古英语的 supan(西萨克森方言)、suppan、supian(诺森布里亚方言),意为“啜饮、品尝、饮用、吞咽”。这是一个强变化动词,过去式为 seap,过去分词为 sopen。
这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *supanan,同源词还包括古诺尔斯语的 supa(“啜饮、饮用”)、中低地德语的 supen、荷兰语的 zuipen(“饮酒、喝酒”)、古高地德语的 sufan、现代德语的 saufen(“饮酒、痛饮”)。日耳曼语词汇源自原始印欧语的 *sub-,可能是 *seue-(“吸取液体”)的扩展形式,这个词根同样源自梵语的 sunoti(“榨出汁液”)、soma;阿维斯陀语的 haoma、波斯语的 hom(“汁液”);希腊语的 huetos(“雨水”)、huein(“下雨”);拉丁语的 sugere(“吸吮”)、succus(“汁液、树汁”);立陶宛语的 sula(“流动的树汁”);古教会斯拉夫语的 soku(“树汁”)、susati(“吸吮”);中古爱尔兰语的 suth(“树汁”);古英语的 seaw(“树汁”)。
如果这个推测正确,那么两个动词 sup 可能是同源词,其中一个通过法语传入英语。表示“小量液体”的名词形式出现在1560年代。