广告

stirrup 的意思

马镫; 鞍具的一部分; 骑马时脚的支撑

stirrup 的词源

stirrup(n.)

中古英语的 stirop 源自古英语的 stigrap, stirup,意思是“骑在马上的人的脚支撑”,从字面上看是“攀爬绳”,由 stige(意为“攀爬,上升”,源自原始日耳曼语 *stigaz,参见 stair)和 rap(参见 rope (n.))构成。最初指的是一个环状绳索,用于帮助人们上马。

在日耳曼语中,有类似的词汇,包括古诺尔斯语的 stigreip,中古荷兰语的 stegerep,古高地德语的 stegareif,德语的 stegreif

这个词后来被扩展,用来指任何在形状或功能上类似于马镫的物件,比如大型十字弓末端的脚托。从1884年起,这个词也用来指代在扩张手术、分娩等过程中使用的外科器械。1650年代起,它还指代一种连接在无脚长袜(后来是裤子和长裤)下方的带子。

在1680年代,stirrup-cup 指的是一杯酒或其他饮料,递给已经骑上马并准备出发的骑士,因此也被称为“告别酒”(与法语的 le vin de l'etrier 类似)。

相关词汇

中世纪英语的 rop 源自古英语的 rap,意指“结实、厚重的绳索”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *raipaz,这也是古北欧语的 reip、西弗里斯语的 reap、中古荷兰语和现代荷兰语的 reep(均意为“绳子”)、古弗里斯语的 silrap(“鞋带”)、哥特语的 skauda-raip(“鞋带”)以及古高地德语和现代德语的 reif(“圈,环”)等词的共同来源。技术上讲,绳索的周长在一英寸以上、十英寸以下才算绳索(超过这个范围的就被称为 cable,即“电缆”)。在航海领域,这个定义可能会有所不同。芬兰语中的 raippa(“圈,绳子,树枝”)是一个日耳曼语借词。

在14世纪初,这个词被用来指“套索,陷阱”。而 Rope of sand(“沙绳”)这个短语则出现在1620年代,形容任何缺乏连贯性或约束力的事物。

短语 know the ropes(“懂得做某事的方法”)最初是水手的行话,首次记录于1840年(Dana)。而 on the ropes(“即将被击败”)则出现在1924年,源自拳击场的比喻,意指拳手被逼到绳边,1829年就有类似的说法。

短语 at the end of (one's) rope(“陷入绝境,耗尽所有资源和选择”)则可以追溯到1680年代。更早的表达是 have too long rope(“自由过大”),大约出现在15世纪末。

在过去,rope 这个词也常用于俚语和比喻,尤其与绞刑相关。例如,John Roper's window(“约翰·罗普的窗户”)意为“套索”,而 rope-ripe(“该绞了”)则意指“应当被绞刑处死”,这两者都出现在16世纪。比喻短语 give someone (enough) rope(让某人有足够的绳子——即“给某人足够的自由,让他自取灭亡”)则可追溯到1680年代。

中古英语的 steir 源自古英语的 stæger,意思是“楼梯、楼梯间、一个个排列在后面和上面的台阶”,可以追溯到原始日耳曼语的 *staigri(同源词还有中荷兰语的 stegher、现代荷兰语的 steiger,意为“台阶、步伐、码头、桥梁、脚手架”;德语的 Steig 意为“小路”;古英语的 stig 则指“狭窄的小路”)。

这个词被重建为源自原始印欧语的 *steigh-,意思是“走、上升、跨步、行走”,同源词还包括希腊语的 steikhein(意为“按顺序行进、行走”)、stikhos(“行、列、队、诗句”);梵语的 stighnoti(“攀登、上升、行走”);古教会斯拉夫语的 stignati(“追上、赶上”)、stigna(“地方”);立陶宛语的 staiga(“突然”);古爱尔兰语的 tiagaim(“我走”);威尔士语的 taith(“行走、道路”)。

最初这个词也可以表示集合名词,stairs 这个词在14世纪晚期发展而来,而 stair 作为“从一个楼层到另一个楼层的一系列台阶中的一个”则出现在16世纪20年代。它在比喻意义上表示“上升或下降阶梯中的一步”则可以追溯到公元1200年左右。

    广告

    stirrup 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "stirrup"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of stirrup

    广告
    热搜词汇
    广告