14世纪初, subget,意为“受他人控制或统治的人”,特别是指对政府或统治者效忠的人;来自古法语 sogit, suget, subget “受支配的人或物”(12世纪,现代法语 sujet),源自拉丁语名词用法 subiectus “ lying under, below, near, bordering on”(意为“躺在……之下,靠近,邻近”),引申义为“被支配的,征服的”,是 subicere, subiicere 的过去分词,意为“置于,扔下,束缚;使……成为从属,隶属”,来自 sub “在……之下”(来自原始印欧词根 *upo “在……之下”)+ iacere “扔”的结合形式(来自原始印欧词根 *ye- “扔,推动”)。
在14世纪, sugges, sogetis, subgit, sugette;该形式在16世纪英语中重新拉丁化。一般意义上“被视为动作接受者的人或物,可能被作用于的对象”始于1590年代。
语法意义上“动词的主语”记录于1630年代,来自拉丁语 subjectum “语法主语”,是拉丁语过去分词中性名词的名词用法。
同样,逻辑和哲学中一些限制性用法直接借自拉丁语 subjectum,意为“命题的基础或主题”,是亚里士多德 to hypokeimenon 的借译。在逻辑中,“判断所作的对象,命题中其他部分被肯定或否定的术语”(1550年代)。
“艺术或科学的主题”始于1540年代,可能是 subject matter(14世纪末)的缩写,来自中世纪拉丁语 subjecta materia,是希腊语 hypokeimene hylē(亚里士多德)的借译,字面意思是“位于下方的事物”。
1580年代起指“文学作品的主题”。1833年起指“接受医疗或外科治疗的人”。
[S]trictly in rhetoric, and more often in general use, subject is the broad word for anything written or spoken about, while theme is the word for the exact and generally narrower statement of the subject. A topic is a still narrower subject; there may be several interesting topics suggested under a single subject. [Century Dictionary]