广告

supracelestial 的词源

supracelestial(adj.)

也作 supra-celestial,意为“位于天之上”,15世纪早期,源自拉丁语 supracelestialis;参见 supra- + celestial

相关词汇

14世纪晚期,celestial 这个词的意思是“与天空或可见的天体有关;与基督教或异教的天国有关”。它源自古法语 celestial,意为“天上的,天空蓝的”。而古法语又来自拉丁语 caelestis,意为“天上的,属于天空的”,这个词则源于 caelum,意指“天堂,天空;神的居所;气候”。这个词的起源尚不确定,可能来自原始印欧语 *kaid-slo-,也可能源于一个在日耳曼语和波罗的语中都有的词根,意思是“明亮,清澈”。比如立陶宛语的 skaidrus(意为“闪亮,清澈”),古英语的 hador,德语的 heiter(意为“清澈,闪亮,无云”),以及古诺尔斯语的 heið(意为“晴朗的天空”)都能找到类似的表达。

拉丁语中的这个词是大多数罗曼语族语言中“天空”一词的来源,比如法语的 ciel,西班牙语的 cielo,意大利语的 cielo,葡萄牙语的 céu。在英语中,celestial 还引申出了“天国的,极其愉悦的”意思,这一用法出现在15世纪初。Celestial Empire(“天朝”)这个表达在1808年被用来翻译中国的本土名称。

这个词源自拉丁语,作为构词元素,意思是“在……之上,高于,超过;超越;在……之前”。它来源于拉丁语的 supra(副词/介词),意为“在……之上,超过,之前,超越,在上面”,最初形式是 supera,在短语 supera (parte) 中,字面意思是“在上面(侧)”。这个词源自拉丁语形容词 superus 的旧女性单数奪格形式,意为“在上面”,与 super(意为“在上面,超过”)相关,源自原始印欧语词根 *uper(意为“在上面”)。

在拉丁语中,这个词作为前缀比较少见,但在中世纪拉丁语中更为常见。在英语中,它主要用于科学或技术领域。

这个前缀有时可以与 super- 互换,但通常更具技术性。过去,许多单词同时存在这两种形式,尽管有时它们的意义是不同的。例如,supranatural(超自然的)首次出现于1787年,指的是神性(而 supernatural 则指鬼魂);suprahuman(超人类的)则可以追溯到1740年。

拉丁语的 supra(副词/介词)在英语文本中常用作简短的方向指示,意思是“(见)上文”,通常缩写为 sup

    广告

    分享 "supracelestial"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of supracelestial

    广告
    热搜词汇
    广告