广告

synchronise 的词源

synchronise(v.)

主要是英国英语拼写形式的 synchronize;有关后缀,请参见 -ize。相关词: Synchronisedsynchronisingsynchronisation

相关词汇

1620年代,这个词作为不及物动词使用,意为“同时发生”,源自希腊语 synkhronizein 的拉丁化形式,意思是“同一时间存在”,来自 synkhronos,意为“同时发生”(参见 synchronous)。

“赋予相同日期;属于同一时间,时间或事件上达成一致”的意思(主要用于福音书等)出现于1806年。关于时钟的用法,1879年开始作为及物动词使用,意为“使彼此显示相同的时间”。相关词汇包括 Synchronized(已同步)和 synchronizing(正在同步)。Synchronized swimming(花样游泳)这个词汇则出现在1950年。

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    分享 "synchronise"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of synchronise

    广告
    热搜词汇
    广告