古英语中的 self、sylf(西撒克逊方言)、seolf(盎格鲁方言)等词,意为“某人的本身,-self;自己的,个人的;相同的,一致的”。这些词源自原始日耳曼语的 *selbaz,同样的词根在古诺尔斯语(sjalfr)、古弗里斯语(self)、荷兰语(zelf)、古高地德语(selb)、现代德语(selb、selbst)以及哥特语(silba)中也有相应的形式。这个词的构成可以追溯到原始印欧语的 *sel-bho-,它是 *s(w)e- 这个词根的后缀形式,原本是第三人称代词和反身代词(指代句子主语本身),后来也用于表示说话者的社会群体,比如“我们自己”(参见 idiom)。
在古英语中,self 作为反身代词的第二部分,常见于复合反身代词中(如 herself 等)。最初它是独立使用的,通常跟在人称代词后面,像 ic selfa(“我自己”)、min selfes(“我的本身”)这样的结构。随着语言的发展,宾格、与格和属格逐渐合并。
大约在公元1200年起,self 作为名词使用,意指“之前提到的人或物”。到14世纪初,它又引申为“与同一人相关的人”。诗人 G.M. Hopkins 曾在1880年使用 selve 作为动词,意为“成为或使自己独特”,但这个用法似乎仅限于诗歌创作。