广告

trahison des clercs 的词源

trahison des clercs(n.)

一个在英语中使用的法语短语;“知识分子的叛逆”(‘教士’);“知识分子的自我妥协的诚信,学者、道德家、记者等对其职业的背叛或腐败”,这是朱利安·本达于1927年发表的法语著作的标题,1928年翻译成英语。

In short, intellectuals began to immerse themselves in the unsettlingly practical and material world of political passions: precisely those passions, Benda observed, "owing to which men rise up against other men, the chief of which are racial passions, class passions and national passions." ... "Our age is indeed the age of the intellectual organization of political hatreds" he wrote. "It will be one of its chief claims to notice in the moral history of humanity." [Roger Kimball, introduction to 2007 English edition] 
简而言之,知识分子开始沉浸于政治激情的不安实际和物质世界:正是那些激情,本达观察到,“使人们反抗其他人的,主要是种族激情、阶级激情和民族激情。”……“我们的时代确实是政治仇恨知识分子组织的时代,”他写道。“这将是人类道德历史中值得注意的主要主张之一。”[罗杰·金博尔,2007年英语版序言] 
广告

分享 "trahison des clercs"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of trahison des clercs

广告
热搜词汇
trahison des clercs 附近的词典条目
广告