广告

truck-lot 的词源

truck-lot(n.)

也作 trucklot,意为“足以装满一辆卡车的货物数量”,作为销售单位,1943年起使用,来源于 truck (n.1) + lot (n.)。

相关词汇

古英语中的 hlot 指的是“用来决定某人份额的物品”,可以是任何东西,从骰子到稻草,但通常是一块刻有名字的木片。它的意思还包括“通过抽签得到的东西”。这个词源于原始日耳曼语 *khlutom,与古诺尔斯语的 hlutr(“份额”)、古弗里斯语的 hlot(“抽签”)、古撒克逊语的 hlot、中世纪荷兰语和现代荷兰语的 lot、古高地德语的 hluz(“土地份额”)、德语的 Los 等词同源。这些词都来自一个强变化动词,古英语中的 hleotan(“抽签”或“通过抽签获得”)正是由此演变而来。这个词族的具体起源尚不明确。

在抽签时,这些物品会与其他物品一起放入一个容器中(比如帽子或头盔),然后摇动,最终抽中的人就是那个名字或标记在最先掉出来的签上的人。因此,cast lots(抽签)这个表达应运而生。cast (one's) lot with(与某人同命运)这个短语最早出现在1530年代,最初用于宗教文本,意指同意分享抽中的奖励。在某些情况下,抽签是手动进行的,因此也有了 draw lots(抽签)的说法。这个词从日耳曼语借入罗曼语族(例如西班牙语的 lote,并且可以与 lotterylotto 对比)。

“通过抽签得到的选择”这一意义大约在公元1200年首次出现。到了公元1300年,这个词又被赋予了“生命中的份额”或“命运、上帝或宿命所给予的东西”的含义。1570年代,它被用来表示“一群或一批同类事物”(可以与拉丁语的 mala merx 对比,字面意思是“劣质货物”,通常指人)。“土地”这一意义首次出现在1630年代的美式英语中(在新定居点中,最具吸引力的地产往往通过抽签来分配)。后来,它特别指代“为特定目的保留的土地”(好莱坞的含义源自1928年)。在美国,city lot(城市地块)通常是一个长方形,宽25英尺(沿街)深100英尺;这种标准化的地块普遍存在,甚至有时被用作测量单位。

1725年,这个词被用来表示“群体”或“集合”,源自拍卖中的“拍卖品批次”概念。Lots(大量)这一泛化意义在1812年被记录;lotsa(许多,口语化表达)出现于1927年;而 lotta(许多)则在1906年被使用。

[vehicle] 1610年代,最初指“小固体轮子或滚轮”(特别是用于船舶炮车的轮子),据说可能源自拉丁语 trochus “铁箍”,来自希腊语 trokhos “轮子”,源自 trekhein “运行”(参见 truckle (n.))。

这个意义扩展为“用于搬运重物的手推车”(1774年),特别是低车身的强壮重型二轮和四轮车辆;然后在美式英语中指“用于搬运重物的机动车”(1902年),是 motor truck 的缩短形式,这种用法可追溯至1901年。

There have also been lost to the enemy 6,200 guns, 2,550 tanks and 70,000 trucks, which is the American name for lorries, and which, I understand, has been adopted by the combined staffs in North-West Africa in exchange for the use of the word petrol in place of gasolene. [Winston Churchill, address to joint session of U.S. Congress, May 19, 1943]
还有6,200门炮、2,550辆坦克和70,000辆卡车被敌人夺走,卡车是美式英语对货车的称呼,我了解到,在北西非洲的联合参谋部中,已为使用“汽油”一词取代“石油”而采用了这个词。[温斯顿·丘吉尔,1943年5月19日向美国国会联合会议的讲话]
    广告

    分享 "truck-lot"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of truck-lot

    广告
    热搜词汇
    广告