广告

upbringing 的意思

抚养; 教育; 成长过程

upbringing 的词源

upbringing(n.)

1510年代,“抚养年轻人的行为;教育、训练的方式”,由 up(副词)+ bringing(参见 bring(动词))构成。16世纪主要在苏格兰使用;根据《牛津英语词典》,从大约1870年起开始普遍使用。动词 upbring(过去分词 upbrought)在中世纪英语中意为“抚养、培养、教育”(约公元1300年),但在中世纪英语中,upbringing 仅被记录为“引入”一种时尚的行为(约公元1400年)。

相关词汇

古英语中的 bringan 意思是“承载、传送、带来;产生、呈现、提供”。它的过去式是 brohte,过去分词是 broht。这个词源自原始日耳曼语 *brangjanan,在其他日耳曼语中也有类似的词,比如古弗里斯语的 branga(“证明、宣告、保证”)、中世纪荷兰语的 brenghen、古高地德语的 bringan、现代德语的 bringen 和哥特语的 briggan。虽然在日耳曼语之外没有完全对应的词,但它可能源自原始印欧语的 *bhrengk-(同源词还有威尔士语的 he-brwng,意为“带来”)。根据沃特金斯的说法,这个词可能基于根词 *bher-(1),意为“携带”,也有“生育”的意思。不过,博特坎则认为,“我们可能是在处理一个日耳曼语/凯尔特语的底层词。”

这种将 bringan 视作强变化动词的趋势由来已久,类似于 singdrink 等。古英语中也有一种罕见的强变化过去分词形式 brungen,对应于现代口语中的 brung

短语 bring about(“实现、完成”)出现在14世纪晚期。bring down(“使倒下”)大约在1300年首次出现,1530年代起有了“羞辱”的意思,1590年代又引申为“减少、降低”。而 bring down the house(“引发雷鸣般的掌声”)则是比喻用法,出现于1754年,意指掌声之大以至于让剧院的屋顶都要塌下来。bring forth(“产生”),通常指幼崽或果实的出现,大约在1200年左右被使用。bring up(“抚养、培养”)则出现在14世纪晚期,1875年起又有了“引入讨论”的新义。bring up the rear(“最后一个行动”)则可以追溯到1708年。

“向或朝向比另一个更高的点或地方”,古英语 up, uppe,来自原始日耳曼语 *upp- “向上”,来自原始印欧语根 *upo “在下面”,也有“从下面向上”,因此也有“在上方”。作为介词,始于晚期古英语,意为“向下到,以上并接触,坐在,位于顶峰;”约公元1200年起意为“到更高的地方”。

常用作省略语,表示 go up, come up, rise up 等。up to(某事)“从事某活动”(通常是应受谴责的)始于1837年。俚语 up the river “入狱”记录于1891年,最初指的是辛辛那提监狱,该监狱位于纽约市以北的哈德逊河上游。让某人 up the wall(1951年)源于精神病患者或被囚动物的行为概念。侮辱性反击 up yours(即 ass (n.2))在19世纪晚期被证实。

来自同一原始日耳曼语来源的还有古弗里西语、古撒克逊语 up “向上,向上”,古诺尔斯语 upp;丹麦语、荷兰语 op; 古高地德语 uf,德语 auf “向上;”哥特语 iup “向上,向上”,uf “在,上,下面;”古高地德语 oba,德语 ob “在上,以上,在,上面。”

    广告

    upbringing 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "upbringing"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of upbringing

    广告
    热搜词汇
    广告