广告

westabout 的词源

westabout(adv.)

“向西围绕”,1570年代,来自 west + about

相关词汇

中古英语的 aboute 源自古英语的 abutan(副词、介词),早期形式为 onbutan,意思是“在……外面;围绕……的边缘,包围着;在……附近,靠近;四处走动,从一个地方到另一个地方”,有时也指“旋转或转动的动作”。到了晚期古英语,这个词还引申为“在时间、数量、程度等方面接近,大约”。它是由 on(参见 on;还可以参见 a- (1))+ be(意为“在……旁边”,参见 by)+ utan(意为“在外面”,源自 ut,参见 out (adv.))构成的。

到公元1300年左右,这个词发展出了“围绕,循环往复;从各个方向,包围起来;在每一个方向”的多重含义。它还被用来表示“从事于某事”(例如 Wist ye not that I must be about my Father's business?),并逐渐取代了古英语的 ymbeymbutan(源自原始印欧词根 *ambhi-,意为“围绕”),后者在“附近,周围”的语境中使用。

从13世纪中期起,这个词开始用于“在某事上,关于某事”。14世纪初,它又引申为“部分旋转,以便面向不同方向”。到14世纪晚期,它被用来表示“近在身边,随身携带”。由于其“迂回行进”的含义,后来又引申为“在移动中”(13世纪晚期),并在中古英语中用于表示“即将做某事,忙于准备”,因此在短语 (to be) about to 中被用作将来分词,意为“准备好,打算”。Abouts(14世纪晚期)是一个副词性属格形式,仍然可以在 hereabouts 等词中找到,可能是北方方言的表现。

短语 bring about(“导致,造成”)和 come about(“发生”)均出现在14世纪晚期。军事指令 About face(“向后转”,是 right about face 的缩写)首次记录于1861年,属于美式英语。

“四个主要方位之一;指向日落的方向或远离东方的方向;任何地方的西部。”这个词源自古英语 west(名词、形容词、副词),来自原始日耳曼语 *west-(同源词还有古诺尔斯语 vestr、古弗里斯语、中世纪荷兰语、现代荷兰语 west、古高地德语 -west,仅用于复合词,现代德语 west),其起源尚不确定。

可能源自原始印欧语 *wes-,是 *wes-pero- 的简化形式,意为“傍晚、夜晚”(同源于希腊语 hesperos、拉丁语 vesper,意为“傍晚、西方”;参见 vesper)。也可以与高地德语方言中的 abend(意为“西方”,字面意思是“傍晚”)进行比较。法语 ouest、西班牙语 oeste 都源自英语。

在地缘政治上,The West 这个说法出现在1860年代,最初是指欧洲,意为“世界的西部”(与亚洲相对)。在第一次世界大战中,它指的是英国、法国、意大利等国,与德国和奥匈帝国相对。到1918年,这个词汇开始与共产主义俄罗斯(后来是苏联阵营)形成对比。

英格兰的 west country 这个名称始于14世纪末。指美国的 West Coast 则出现在1850年;伦敦的 West End 早在1776年就有记载(19世纪以时尚购物闻名;West-ender 这个词则出现在1833年);曼哈顿的 West Side 则可以追溯到1858年。

在美国,West 最初(1790年代)指的是阿勒格尼山脉以西的“西部州和地区”;随着国家的发展,这个概念逐渐演变,但始终没有一个精确的定义。

短语 go west 意为“去世”,在第一次世界大战期间较为常见,可能源于凯尔特文化的意象或日落的隐喻。17世纪初,这个词在伦敦还特指“被绞刑处死”,与泰伯恩绞刑架相关联。在美国,这个短语最初是字面意思,指“移民到西部州或地区”,可追溯至1830年。在美国,形象化地表示死亡的说法则是 go south

    广告

    分享 "westabout"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of westabout

    广告
    热搜词汇
    广告