广告

*neu- 的词源

*neu-

这个原始印欧语词根的意思是“呼喊”。它可能构成了以下单词的全部或部分:announce(宣布);denounce(谴责);enunciate(发音,阐明);nuncio(教廷特使);pronounce(发音,宣布);renounce(放弃,宣布脱离)。

它也可能是以下词汇的来源:希腊语 neuo(点头,示意),拉丁语 nuntius(信使),古爱尔兰语 noid(使人知晓)。

相关词汇

大约在1500年,英语中出现了“announce”这个词,意思是“正式宣布,公布”。它源自古法语的anoncier,意为“宣布,宣告”(12世纪,现代法语为annoncer)。进一步追溯,这个词来自拉丁语的annuntiareadnuntiare,同样意指“宣布,告知”,字面意思是“带来消息”,由ad(意为“向……”,可以参见ad-)和nuntiare(意为“报告,传达”)组合而成。后者又源自nuntius,意为“信使,传令者”,其词源可追溯到原始印欧语根*neu-,意为“呼喊”。相关词汇包括Announced(已宣布)和announcing(正在宣布)。

14世纪初,英语中出现了“宣布,以正式方式公开某事”的意思(这种用法现已不常见)。这个词源于古法语 denoncier(12世纪,现代法语为 dénoncer),直接来自拉丁语 denuntiare,意为“宣布,宣告;指控,威胁;命令,指示”。其中,de- 表示“向下”或“完全”,而 nuntiare 则是“宣布,宣告”,源自 nuntius,意为“信使,传令者”(其原始印欧词根 *neu- 则有“呼喊”的意思)。

在英语中,这个词逐渐发展出负面含义(可能受到其他以 de- 开头的词的影响)。最初的负面用法是“宣布某人为被诅咒者、逐出教会者或罢免者”(14世纪初);接着在1630年代出现了“正式或公开威胁要做某事”的意思;到了1660年代,又发展出“宣告或宣布某人为邪恶、被诅咒或不道德”的含义。15世纪末,这个词还被用来表示“对某人提出正式或公开的指控,举报,特别是指控共谋者”。相关词汇包括 Denounced(被指控),denouncing(指控中)。

广告

分享 "*neu-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of *neu-

广告
热搜词汇
广告