想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1816年,这个名词指的是“广州市的本地人或居民”;到了1840年,这个形容词则用来描述“与广州相关的事物”。它的构成来源于Canton(广州市,具体见该词条)加上-ese后缀。
同样来自于: 1816
1530年代,指“角落,角”,源自法语 canton,意为“角,房间的角落;一个国家的部分或区域”(13世纪),来自意大利(伦巴第方言) cantone,意为“地区”,尤其是山区,是拉丁语 canto(“一个国家的部分”)的增强形式,字面意思是“角落”(参见 cant (n.2))。
1570年代起,作为纹章学和旗帜描述中的术语。从1600年左右开始指“一个国家的分区”;1610年代起,专门用于瑞士共和国的主权州。
这个构词元素源自古法语 -eis(现代法语为 -ois、-ais),可以追溯到俗拉丁语,最终源自拉丁语 -ensem、-ensis,意思是“属于”或“起源于”。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Cantonese