广告

Wellington 的意思

威灵顿靴; 一种骑马靴; 以威灵顿公爵命名的靴子

Wellington 的词源

Wellington(n.)

这种骑行靴的特点是靴腿向上延伸。到1817年,这种靴子被称为“威灵顿靴”,是为了纪念阿瑟,第一代Wellington公爵(1769-1852年),他是滑铁卢战役的英国英雄,后来成为一位保守派政治领袖。阿瑟公爵生前还以他的外套、帽子和裤子而闻名。此外,还有以他命名的抽屉柜、一种苹果、一道烤牛排菜肴,以及一种巨大的常青树(最后一种在美国并不流行;参见sequoia)。相关词汇:Wellingtonian

相关词汇

这种巨大的美洲针叶树,1857年被命名,来自现代拉丁语的树木属名,1847年由奥地利植物学家斯蒂芬·恩迪彻(Stephan Endlicher,1804-1849年)所命名,最初是为另一种树木——海岸红杉,似乎是为了纪念Sequoya(又名乔治·盖斯,George Guess,1760-1843年),这位切罗基族人发明了自己民族语言的书写系统,他的名字来自切罗基语(易洛魁语)Sikwayi,这个词的词源尚不清楚。

恩迪彻是一位针叶树专家,同时也是一位语言学家。但他从未给出这个名字的词源解释,查阅他的论文也没有发现提及Sequoya或切罗基书写系统的内容,这个联系是一些植物学家的假设,但没有找到更好的候选解释。

巨型红杉直到1833年才被欧洲人所见,直到1852年才被科学家认识。1855年5月,一对美国植物学家将其命名为Taxodium giganteum,但由于科学原因,这个名字被认为不合适。英国植物学家约翰·林德利(John Lindley)从未到过加利福尼亚,但在1853年将其命名为Wellingtonia,以纪念威灵顿公爵。他说:“正如威灵顿在同胞中高耸入云,这棵加利福尼亚树也在周围的森林中高耸入云。因此,它将永远被称为Wellingtonia gigantea。”

这个名字让美国人感到不满,许多人对此争论不休,直到一位法国植物学家通过转移恩迪彻的名字提供了解决方案。在英国,它仍然被大众称为Wellingtonia

Wellingtonia ... A name much used in England for the big trees of California which has given way to the earlier name Sequoia under the rule of priority. [Century Dictionary, 1895]
Wellingtonia ... 在英国被广泛用于加利福尼亚的大树,后来在优先命名规则下被早期名称Sequoia所取代。[世纪词典,1895年]

这种老式的坚固皮革半靴,起源于1837年,得名于费尔德马歇尔盖布哈德·莱贝雷赫特·布吕歇尔(1742-1819年),他在对拿破仑的后期战役中担任普鲁士军队的指挥官。据说他非常关注士兵们的鞋履。1815年,布吕歇尔王子半靴被描述为“军用(或半靴),采用皇家紫色或深蓝色的摩洛哥皮革或小山羊皮,也有紫色丝绸制成的;鞋面上绣有小红色星星,边缘为红色;红色皮革扣子(覆盖红色);鞋底薄而窄,左右鞋设计不同;鞋头宽大,像鸭子脚一样。”可以与威灵顿进行比较。

    广告

    Wellington 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Wellington"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Wellington

    广告
    热搜词汇
    广告