想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
这个词缀的意思是“最高的,最顶端的,位于极限”,在元音前拼写为 acr-,源自拉丁化的希腊语 akro-,意指“与末端、极限有关”,来自 akros,意思是“在末端、在顶部、最外层;完美的,卓越的”(源自原始印欧语 *akri-,其词根 *ak- 意为“变尖,突出到一个点,刺穿”)。
“猛禽”这个词最早出现在1708年,源自拉丁语的 accipiter,这是对猛禽类鸟的一种通用称呼,特别是指普通的鹰。根据德·范的说法,这个词“通常被认为”来自原始意大利语的 *aku-petri-,意思是“拥有尖锐(即‘迅速’)的翅膀”(参见 acro- + ptero-),并且与希腊语的 okypteros(意为“翅膀迅速”)、梵语的 asu-patvan-(意为“飞行迅速”)相比较,这些词汇都被用作猛禽的称谓。在这种理论下,开头的 acc- 可能是受到动词 accipere(意为“捕捉”)的影响而来(因此也衍生出拉丁语的 acceptor,意为“猎鹰”;参见 accept)。另一种解释是字面意思,即“拥有尖锐的翅膀”。该词的正确复数形式应为 accipitres。相关词汇还有 Accipitral 和 accipitrine(1809年)。
枫树的属名来源于拉丁语 acer,这个词的起源尚不明确,可能源自原始印欧语 *ak-,意为“尖锐”,(参见 acro-),因此得名,因为它的叶子尖尖的。
在印欧语系中,“枫”的词根似乎有两种说法;与这个词相关的同源词包括古高地德语的 ahorn(意为“枫树”),希腊语中有类似的词 akastos(也指“枫树”),可能还有赫梯语的 hiqqar-(同样指“枫树”)。De Vaan 写道:“这很可能是一个非印欧语系的树名,后来被借用到希腊语和拉丁语中。”
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of acro-