广告

ageless 的意思

无年龄的; 永恒的; 不受时间影响的

ageless 的词源

ageless(adj.)

1650年代,意为“没有年龄”,由 age(名词)和 -less 组合而成。相关词汇包括 Agelessly(无龄地)、agelessness(无龄状态)。

相关词汇

大约在13世纪末,“人类历史上漫长但不确定的时期”,这个词源自古法语的 aageeage(12世纪,现代法语为 âge),意为“年龄;生命,寿命;成熟期”。更早的形式是 edage(11世纪),来自俗拉丁语 *aetaticum(同样是西班牙语 edad、意大利语 eta、葡萄牙语 idade “年龄”的词源),是拉丁语 aetatem(主格 aetas)的扩展形式,意为“生命的阶段,年龄,寿命,年岁”,而 aevum 则意为“寿命,永恒,时代”(源自原始印欧词根 *aiw-,意为“生命力,长寿,永恒”)。

这个词逐渐取代了古英语的 eld(古英语 eald),意为“老年;一个时代;生命的某个阶段”。在14世纪初,它开始特指“生物的存活时间,特定的生命阶段”。自14世纪以来,尤其用于表示“老年”;而“衰老的影响”(如虚弱、老年痴呆等)则出现在15世纪中期。

在地质学中,指地球历史上的大时期,出现于1855年;在考古学中,从1865年开始(如 Stone Age,即“石器时代”),用于根据制作武器和工具的材料来命名不同的历史时期。在早期现代英语中,这个词有时也指“一个世纪”(类似于法语 siècle,意为“世纪”,字面意思是“一个时代”),因此在 Dark Ages(黑暗时代)、Middle Ages(中世纪)中使用复数形式。短语 act (one's) age(“表现得成熟一些”)最早出现在1927年。

这个词缀的意思是“缺乏、不能、没有”,来源于古英语的 -leas,而 leas 则意为“无(从)、缺(少)、虚假、伪装”。它可以追溯到原始日耳曼语的 *lausaz,与荷兰语的 -loos、德语的 -los(意为“无”)、古诺尔斯语的 lauss(意为“松散、自由、空缺、放荡”)、中世纪荷兰语的 los、德语的 los(意为“松散、自由”)、哥特语的 laus(意为“空虚、无用”)等词汇同源。它的词根来自原始印欧语的 *leu-,意思是“松开、分开、切开”。与 looselease 相关联。

    广告

    ageless 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ageless"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ageless

    广告
    热搜词汇
    广告