想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1530年代,指“戴在上臂的金属带或环”,是名词 arm(手臂)的缩小形式,结合了后缀 -let。
这个词可能源自更早的 bracelet(手链),它是 bracel 的缩小形式,bracel 是古法语中指戴在上臂的装饰性环的词。(拉丁语中“手环”的词是 armilla。)Armlet 还有一个意思是“海洋小规模侵入陆地”,这个意思从1530年代起也有记载,是唯一一个在词源上有意义的解释。
同样来自于: 1530s
人类的上肢,在中古英语中称为 arm,源自古英语的 earm,进一步追溯到原始日耳曼语的 *armaz,而其词源则来自原始印欧语根 *ar-,意为“结合在一起”。这个词根还衍生出了梵语的 irmah(意为“手臂”)、希腊语的 arthron(意为“关节”)、拉丁语的 armus(意为“肩膀”)。在日耳曼语系中,类似的词汇还包括古撒克逊语、丹麦语、瑞典语、中世纪荷兰语、德语的 arm,以及古诺尔斯语的 armr 和古弗里西语的 erm。
在古英语中,Arm 也曾用来指代“海的臂膀”。而 Arm-twister(意为“强有力的劝说者”)这个词汇则出现在1915年。Arm-wrestling(意为“臂力角逐”)则可以追溯到1899年。
They wenten arme in arme yfere Into the gardyn [Chaucer]
他们手挽手走进花园 [乔叟]
“用于手腕的装饰性戒指或链子”,出现在15世纪中期,源自古法语 bracelet(14世纪),是 bracel 的 diminutive 形式,进一步追溯到拉丁语 bracchiale,意为“臂环”,而 bracchium 则意指“手臂,前臂”,这又源自希腊语 brakhion,意为“手臂”(参见 brachio-)。
这个词缀是一个表示小型或轻微的名词构成元素,源自中古英语,来自古法语的 -elet,通常用于构成双重 diminutive(双重小词)。它由古法语的小词后缀 -et、-ette(参见 -et)添加到以 -el 结尾的名词构成,这些名词在很多情况下代表了拉丁语的小词后缀 -ellus;参见 -el (2)。这种构词方式直到18世纪才开始普遍使用。[OED]
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of armlet