14世纪晚期,“婴儿,幼儿(无论性别)”,是baban(13世纪早期)的缩写,可能是模仿婴儿语(参见babble (v.))。在许多语言中,这个词的意思是“老妇人”(比较俄语babushka“祖母”,来自baba“农妇”),有时它也是papa“父亲”的儿童变体。
The simplest articulations, and those which are readiest caught by the infant mouth, are the syllables formed by the vowel
a with the primary consonants of the labial and dental classes, especially the former ;
ma, ba, pa, na, da, ta. Out of these, therefore, is very generally formed the limited vocabulary required at the earliest period of infant life comprising the names for father, mother, infant, breast, food. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
最简单的发音,以及那些最容易被婴儿口腔捕捉到的发音,是由元音a与唇音和齿音的主要辅音(尤其是前者)形成的音节;ma, ba, pa, na, da, ta。因此,从这些音节中,通常形成婴儿早期生活所需的有限词汇,包括父亲、母亲、婴儿、乳房、食物的名称。[亨斯利·韦奇伍德,《英语词源词典》,1859年]
Crist crid in cradil, "moder, baba!" [John Audelay, c. 1426]
基督在摇篮中哭喊,“母亲,baba!” [约翰·奥德利,约1426年]
现在大多被其缩小形式baby取代。从1520年代起,用于比喻“幼稚的人”。在1915年的大学俚语中,意为“有吸引力的年轻女性”(baby作为“女孩,年轻女性,女友”在1839年得到证明;参见babe)。babe in arms指的是一个需要被抱着的年幼婴儿;babe in the woods“身处险境的天真者”始于1795年。