想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“用于稳船的重物”,出现在1520年代,源自中古英语 bar,意为“光秃秃的”或“仅仅的”(参见 bare (adj.)),在这里表示“仅仅”+ last,意为“负载,负担”,源自原始日耳曼语 *hlasta-,而其词根来自原始印欧语 *klā-,意为“铺展,摊平”(参见 lade)。也可能是从北海日耳曼语和斯堪的纳维亚语中借来的相同词汇(比较古丹麦语 barlast,14世纪)。之所以称为“mere”,是因为这些重物并非用于商业目的。荷兰语中的 balg-last 意为“压舱物”,字面意思是“肚子负载”,这是一个民间词源的误解。
同样来自于: 1520s
古英语中的 bær 意思是“裸露的,未覆盖的,未穿衣的”,源自原始日耳曼语的 *bazaz(这也是德语 bar、古诺尔斯语 berr、荷兰语 baar 的词源)。它的更早来源是原始印欧语的 *bhoso-,意思是“裸露的”,与亚美尼亚语的 bok(“裸露的”)、古教会斯拉夫语的 bosu、立陶宛语的 basas(“赤脚的”)等词汇相关。大约公元1200年,它还引申出“纯粹的,绝对的”这一含义,这源于“自身完整”的概念。
古英语中的 hladan(过去式 hlod,过去分词 gehladen)意为“装载、堆积、负担”,这是一个在日耳曼语族中普遍存在的意思。此外,它在英语中还有“提水”这一独特含义。这个词源于原始日耳曼语 *hlathan-,与古诺尔斯语的 hlaða(意为“堆积、装载,特别是装船”)、古撒克逊语的 hladan、中世纪荷兰语和现代荷兰语的 laden、古弗里斯语的 hlada(均意为“装载”)、古高地德语的 hladen、现代德语的 laden 等词汇同源。它的更早来源可以追溯到原始印欧语 *klā-,意为“平铺开”,这也是立陶宛语的 kloti(“铺开”)、古教会斯拉夫语的 klado(“放置、设置”)等词的根源。
在现代英语中,这个词的使用主要局限于装船。过去分词 laden 在语言中活跃的时间更长,但在20世纪被 loaded 取代(尽管在字面意义上保留一个独特的词会很有用),除非在特定短语中使用。可以对比 Lading。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ballast