想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“一卷钞票”,1887年出现,由 bank(名词1)和 roll(名词)组合而成。作为动词的用法从1928年开始被记录。相关词汇包括 Bankrolled(已资助)和 bankrolling(资助中)。
同样来自于: 1887
“金融机构”这个词最早出现在15世纪晚期,最初指的是“钱庄的柜台或商店”。它源自古意大利语的 banca,也受到法语 banque 的影响(这两者都来自意大利语),意思都是“桌子”。这个词可以追溯到日耳曼语,比如古高地德语的 bank,意为“长凳,放钱的桌子”。更早的原始日耳曼语词根 *bankiz- 和 *bankon- 则有“架子”或“长凳”的意思(参见 bank (n.2))。从词源上看,这个词最初的概念就是“放钱的交易桌”。
到了1620年代,这个词开始指代“接收和借出资金的机构”。在赌博游戏中,到了1720年,它被用来指“由庄家或与其他玩家对抗的人持有的资金总额”。Bank holiday(银行假日)这个说法出现在1871年,但其实这一传统早在英格兰银行成立时就已经存在了。cry all the way to the bank(一路笑到银行)这个短语则是美国钢琴家利伯ace于1956年创造的,灵感来自他在麦迪逊广场花园的一场音乐会,尽管遭到评论家的批评,却吸引了大量观众。
大约公元1200年,rolle指的是“卷起来的羊皮纸或纸张,卷轴”,特别是那些记录官方信息的卷轴。这一词源于古法语的rolle,意为“文件,羊皮纸卷,法令”(12世纪),而其更早的来源则是中世纪拉丁语的rotulus,意为“一卷纸”。这个词也影响了西班牙语的rollo和意大利语的rullo。拉丁语中的rotula意为“小轮子”,是rota(轮子)的 diminutive(小词形式),可以参见rotary。荷兰语的rol、德语的Rolle、丹麦语的rulle等词汇均源自法语。
到了14世纪晚期,这个词还引申出了“登记册,名单,目录”的意思,并在1800年左右变得普遍。14世纪晚期,它还被用来表示“一卷材料的数量”。具体到烹饪领域,指“在烘焙前卷成的小块面团”的用法则出现在15世纪中期。1846年,这个词被用来表示“纸币的数量”;而“(卷状)胶卷的数量”这一含义则出现在1890年。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bankroll