广告

beach-comber 的意思

海滩拾荒者;流浪者;海边闲逛的人

beach-comber 的词源

beach-comber(n.)

这个词最早出现在1840年,由 beach(海滩)和 comb(组合,聚集)这两个词构成。根据《世纪词典》(1889年)的定义,它指的是“一个海上漂泊的人,通常是流浪和酗酒的习惯,常常游荡在海港的码头;这个词在太平洋沿岸国家使用得最为频繁。”最初的用法出现在达纳的《海上两年》中,他用这个词来形容“漂泊在太平洋及其岛屿沿岸的美国人和英国人中的一半人的生活。”

此外,这个词还可以指“长而起伏的波浪。”

相关词汇

1530年代,“海岸上松散的、被水冲刷的卵石”,可能源自古英语的方言遗存 becebece 意为“溪流”。根据 Barnhart 的说法,这个词来自原始日耳曼语 *bakiz(同源词还有荷兰语的 beek、德语的 Bach、瑞典语的 bäck,都意为“溪流、小河、溪涧”),可能源自印欧语根 *bhog-,表示流动的水。

这个词后来被扩展用来指松散的卵石海岸(1590年代),再后来在17世纪被用作“海岸”的一般称呼,不论其组成如何,特别是指任何海岸上高低潮线之间的部分。根据《牛津英语词典》(1989年),在萨塞克斯和肯特地区的方言中,beach 仍然有“被海浪冲刷的卵石”的意思。法语中的 grève 也显示了类似的演变。

Beach ball(沙滩球)首次记录于1940年;beach bum(沙滩流浪者)则出现在1950年。

大约在公元1400年(在过去分词kombid中暗示),这个动词的意思是“用梳子梳理(头发)”。它源自名词comb,并取代了古英语中的动词cemban,尽管后者在unkempt中仍然存在。1570年代,这个词还有了“梳理(羊毛)”的意思。到了1904年,在美式英语中,它还发展出了“搜索,仔细检查”的口语意义。相关词汇包括Combed(已梳理)和combing(梳理中)。

    广告

    beach-comber 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "beach-comber"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of beach-comber

    广告
    热搜词汇
    beach-comber 附近的词典条目
    广告