广告

burning 的意思

燃烧的; 强烈的; 令人兴奋的

burning 的词源

burning(adj.)

中古英语的 brenning 源自古英语,意为“灼烧的、炙热的”;到14世纪中期开始用于比喻,表示“强烈的、热情的”。它是从动词 burn 的现在分词形态演变而来。1865年,这个词被赋予了“引起兴奋”的新意义,并用于短语 burning question(燃眉之急),与法语的 question brûlante 和德语的 brennende Frage 相对应。Burning bush(燃烧的荆棘)出自《出埃及记》第三章第二节。这个短语在17世纪时被苏格兰长老会教会作为象征,纪念那段遭受迫害的历史。Burning-glass(聚光镜)则可以追溯到1560年代。

相关词汇

早在12世纪,brennen这个词就有了多种含义,包括“着火,被火焰吞噬;因激情或欲望而燃烧,热情洋溢;用火焰摧毁某物,暴露在火的作用下,烤,烧,烘烤;在烹饪中烧焦某物”。对于物体,它还可以表示“像火一样闪耀、发光、闪烁”。这个词主要源自古诺尔斯语的brenna,意为“燃烧,点燃”,同时也来自两个最初不同的古英语动词:bærnan(及物动词,意为“点燃”)和beornan(不及物动词,意为“着火”)。

这些词汇都可以追溯到原始日耳曼语的*brennanan(使役形式*brannjanan),这也是中荷兰语bernen、现代荷兰语branden、古高地德语brinnan、现代德语brennen和哥特语-brannjan(意为“点燃”)的词源。不过,这个词的最终词源尚不确定。相关词汇包括Burned/burnt(参见-ed)和burning

在古英语中,这个词的比喻用法(如形容激情、战斗等)已经出现。到了13世纪晚期,它还被用来表示“发热,散发热量”。14世纪晚期,它又引申为“产生灼烧感,刺痛”。1650年代,这个词开始被用来表示“欺骗,诈骗, victimizing”。18世纪晚期,在俚语中,burned还特指“感染性病”。

短语burn one's bridges (behind one)意为“采取行动,彻底断绝返回原状的可能性”,最早出现在1892年马克·吐温的作品中。这个短语可能源于美国内战期间,骑兵部队在突袭时不顾后路的冒险行为。至于金钱,burn a hole in (one's) pocket(意为“让人迫不及待想花钱”)则始于1850年。

斯拉夫语系的语言在历史上对“点燃”和“着火”这两个意义使用了不同且无关的词汇。例如,波兰语的palić(点燃)和gorzeć(着火),俄语的žeč'(点燃)和gorel(着火)就是这样的例子。

    广告

    burning 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "burning"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of burning

    广告
    热搜词汇
    广告