广告

busybody 的意思

爱管闲事的人; 多管闲事者

busybody 的词源

busybody(n.)

“爱管闲事的人”,出现在1520年代,源自 busy(形容词)在其他已不常用的意义“好管闲事,爱 meddlesome”+ body “人”。

相关词汇

中世纪英语中的 bodi,源自古英语的 bodig,意思是“人或动物的躯干;一个人或动物的整体物理结构;人的物质框架或存在;任何事物的主要部分”。这个词与古高地德语的 botah 有关系,但其具体起源尚不清楚。在日耳曼语系中没有其他类似词汇,并且在德语中已经消亡(被 Leib,最初意为“生命”,和 Körper,源自拉丁语,所取代)。然而,在英语中,body 依然是一个重要的词汇。[OED]

到公元1300年左右,这个词的意义扩展到了“人,一个人类个体”。在晚期古英语中,它还被用来表示“任何事物的主要部分”,因此在1520年代被用来指代车辆。从1580年代起,它也被用来指代“覆盖身体的服装部分”。

在1590年代,这个词被用来表示“一个群体的主要部分,即被集体提及的任何数量的个体”,而从1660年代起,又被用来指代“文档的主要部分”。至少从13世纪中期起,它就与 soul(灵魂)形成对比。约公元1200年,它开始被用来专指“尸体”(“死去的身体”)。在中世纪英语中,这个词的意义逐渐扩展到一般物质(如 heavenly body,意为“天体”,出现于14世纪晚期)。

短语 Body politic(“国家,政府下有序组织的全体人民”)记录于15世纪晚期,采用了法语的词序。Body image(“身体形象”)则是在1934年创造的。Body count(“战斗中或其他方式击毙的敌人数”)起源于1968年,源自越南战争。Body language(“肢体语言”)则在1967年被记录,可能源自1966年的法语 langage corporelBody-snatcher(“秘密挖掘刚死者尸体以进行解剖的人”)出现在1834年。表达 over my dead body(“要我死才行”)则可追溯到1833年,带有明显的挑战意味。

古英语中的 bisig 意思是“谨慎的,焦虑的”,后来演变为“持续工作或忙碌,处于不断或精力充沛的状态”,与古荷兰语的 bezich、低地德语的 besig 同源,但与其他日耳曼语或印欧语系语言没有已知的联系。这个词的发音在中古英语中保持不变,但在15世纪,由于某些不明原因,拼写却变成了 -u-

自中古英语以来,这个词中的“焦虑”概念逐渐消失。在早期现代英语中,它常带有贬义,指“爱管闲事,喜欢干涉他人事务,过于活跃于不关己之事”,这一用法在 busybody 中得以保留。在17世纪,这个词还被用作“性活跃”的委婉语。关于电话线路的用法始于1884年。至于展示工作,指的是“过于细致,视觉上杂乱无章”,这一意义出现于1903年。

    广告

    busybody 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "busybody"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of busybody

    广告
    热搜词汇
    busybody 附近的词典条目
    广告