广告

candle-light 的意思

烛光; 烛光照明; 点燃蜡烛的时间

candle-light 的词源

candle-light(n.)

同时,candlelight,古英语是candelleoht,意思是“蜡烛的光”;由candle(蜡烛)和light(光)组合而成。到了1660年代,它被用来表示“点燃蜡烛的时间”,这是一种在某些地方或地区常用的表达,尤其是在那些没有准确时间标准的地方。[《世纪词典》,1895年]

相关词汇

“蜡烛的定义是:在灯芯上形成的圆柱形物体,通常由牛脂、蜡等材料制成,用作人造光源。”这个词源于古英语 candel,意指“灯、灯笼、蜡烛”,最初是从拉丁语 candela 借来的,意思是“光、火把、由牛脂或蜡制成的蜡烛”,其词根来自 candere,意为“发光”,而这个词又源自原始印欧语根 *kand-,同样有“发光”的意思。

这个拉丁词还衍生出了法语 chandelle、西班牙语 candela、爱尔兰语 coinneal、威尔士语 canwyll、俄语 kandilo、阿拉伯语 qandil 等多种语言。蜡烛在古希腊并不常见,因为人们主要使用油灯,但在古罗马和伊特鲁里亚人中,蜡烛从早期就已普遍使用。将蜡烛放在生日蛋糕上的习俗,似乎最初是德国的传统。

短语 hold a candle to 最初的意思是“在下属角色中提供帮助”,可能源于助手或学徒在主人工作时为其持蜡烛照明的概念,或者是指在教会仪式中携带奉献蜡烛的信徒(类似于古英语中的 taporberend,意为“烛台持有者”)。而 burn the candle at both ends,意指“过度消耗或浪费”,最早记录于1730年。

“亮度,辐射能量,使物体可见的东西”,古英语 leht(安格鲁方言),leoht(西萨克逊方言),“光,日光;精神启迪”,源自原始日耳曼语 *leukhtam(也源自古撒克逊语 lioht,古弗里斯语 liacht,中世纪荷兰语 lucht,荷兰语 licht,古高地德语 lioht,德语 Licht,哥特语 liuhaþ “光”),来自印欧语根 *leuk- “光,亮度”。

其中的 -gh- 是安格鲁-法语抄写员试图表现日耳曼语硬 -h- 音的尝试,后来从这个词中消失。

“用于点燃的东西”的含义始于1680年代。“将某物置于某种视角的考虑”(如在in light of中)的意义始于1680年代。作为 traffic light 的简称始于1938年。

在古英语中具有比喻性的精神意义;“心理启迪”的意义记录于15世纪中期。贵格会的用法始于1650年代;教义中的New Light/Old Light也始于1650年代。

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [斯科图斯·埃里根纳(810?-877?)“所有存在的事物,都是光”]

“杰出或显眼的人”的意义始于1590年代。“光明”自古英语以来就是light of (someone's) eyes的来源:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].
Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [《朱莉安娜》]。

诸如according to (one's) lights “尽自己所能的自然或获得的能力”这样的短语保留了从1520年代起的较早意义。比喻性地stand in (someone's) light始于14世纪晚期。see the light“来到这个世界”始于1680年代;后来的“完全实现”(1812年)。摇滚音乐会的light-show始于1966年。out like a light“突然或完全失去知觉”始于1934年。

    广告

    candle-light 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "candle-light"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of candle-light

    广告
    热搜词汇
    广告