广告

capstone 的意思

顶石; 完成部分; 最高点

capstone 的词源

capstone(n.)

也可以写作 cap-stone,指建筑中的顶石或封顶石,出现在1680年代,来源于 cap + capstone(名词)。最早的用法是比喻性的。

相关词汇

晚期古英语 cæppe "兜帽,头饰,斗篷",是一个普遍的日耳曼借词(比较古弗里斯兰语和中古荷兰语 kappe,古高地德语 chappa),来自晚期拉丁语 cappa "斗篷,带兜帽的披风"(西班牙语 capa,古北法语 cape,法语 chape 的来源),一个来源不明的词。可能是 capitulare "头饰" 的缩写,来自拉丁语 caput "头"(来自原始印欧语词根 *kaput- "头")。

晚期拉丁语词显然最初意为“女性的头饰”,但意义转移到“斗篷的兜帽”,然后到“斗篷”本身,尽管各种意义共存。古英语吸收了晚期拉丁语词的两种形式,一种意为“头饰”,另一种意为“教会服饰”(参见 cape (n.1))。在大多数罗曼语中,晚期拉丁语 cappa 的一个小词形式已成为“头饰”的常用词(如法语 chapeau)。

英语中“柔软、小巧、贴合的头饰”的意义始于13世纪初,最初用于女性;14世纪末扩展到男性;15世纪中期扩展到任何物体末端的帽状覆盖物(如 hubcap)。“避孕装置”的意义始于1916年。

“用火药衬里的铜制帽状物,用于点燃火器”的意义始于1825年,因此有 cap-gun(1855年);1872年扩展到用于玩具手枪的纸条(cap-pistol 来自1879年)。

比喻意义的 thinking cap 来自1839年(considering cap 来自1650年代)。Cap and bells(1781年)是愚人的标志;cap and gown(1732年)是学者的标志。set one's cap atfor(1773年)意为“采取措施以获得某人的关注或感情”,通常指女性寻求男性的求爱。

“一块独立的岩石”,尤其是指不大的岩石,源自古英语的 stan,用于描述普通的岩石、珍贵的宝石、体内的结石、纪念碑等。从原始日耳曼语 *stainaz 演变而来(这也是古诺尔斯语 steinn、丹麦语 steen、古撒克逊语 sten、古弗里西亚语 sten、荷兰语 steen、古高地德语 stein、德语 Stein 和哥特语 stains 的词源)。

这个词被重构为来自原始印欧语 *stoi-no-,是词根 *stai- 的后缀形式,意为“石头”,同时也有“变硬、变厚”的意思(这在梵语 styayate(“凝固,变硬”)、阿维斯陀语 stay-(“堆积”)、希腊语 stear(“脂肪,动物油”)、stia, stion(“卵石”)、古教会斯拉夫语 stena 和俄语 stiena(“墙”)中也能找到相似的词汇)。

从12世纪末开始,这个词被用来指“石头的组成物,岩石,作为媒介的石头”。在晚期古英语中,它还被用来指“睾丸”。英国的重量单位“stone”(通常等于14磅)起源于14世纪晚期,最初指的是一种特定的石头。

Stone-fruit(“核果,中心有坚硬核或坚果的水果”)出现在1520年代。Stone's throw(“短距离”)在1580年代被记录;stone's cast(同义)则出现在13世纪晚期,意为“短时间”。Stone age(“石器时代,人类文化发展阶段,以石制工具或武器为特征”)首次出现于1864年;其形容词延伸义“过时,缺乏 sophistication(复杂性)”则出现在1927年。

“一石二鸟”(kill two birds with one stone,意为“通过一个行动实现两个目的”)在1650年代被记录。“不遗余力”(leave no stone unturned,意为“尽一切可能”)则出现在1540年代。比喻拥有heart of stone(“石心”)的说法在14世纪晚期出现。

    广告

    capstone 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "capstone"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of capstone

    广告
    热搜词汇
    广告