广告

cark 的意思

担忧; 负担; 烦恼

cark 的词源

cark(v.)

“被忧虑或烦恼所困扰,感到忧心忡忡”(这种用法较为古老),最早出现在12世纪,这是一种比喻用法,源自盎格鲁-法语,来自古诺尔斯语的 carkier,意为“装载,负担”。这个词又源自晚期拉丁语的 carcare,意思是“装载马车或手推车”,而拉丁语的 carrus 则是“马车”的意思(参见 car)。可以与古诺尔斯语的 carguer(意为“装载”)进行比较,这对应于古法语的 chargier。在英语中,最初的字面意思是“装载,给……加重负担”,大约出现在公元1300年左右。相关词汇包括 Carked(过去式)和 carking(现在分词)。

这个词在中古英语及其后期也作为名词使用,意为“责任,负担;焦虑,忧虑;心灵或精神上的负担”,大约出现在公元1300年。这一用法同样源自盎格鲁-法语的 karke,而其来源则是古诺尔斯语形式的古法语 carche,是 charge(意为“负担,责任,强加的义务”)的变体(该词也是 charge (n.) 的词源)。

相关词汇

大约公元1300年,“有轮车辆”的意思,源自盎格鲁-法语的 carre,古北法语的 carre,再往前追溯到俗拉丁语的 *carra,与拉丁语的 carrumcarrus(复数形式为 carra)相关。这些词最初指的是“古凯尔特人的双轮战车”,来自高卢语的 karros,一个凯尔特词(与古爱尔兰语和威尔士语的 carr “手推车,货车”,布列塔尼语的 karr “战车”相比较)。它们可以追溯到原始印欧语的 *krsos,源自词根 *kers-,意为“奔跑”。这个凯尔特-拉丁词汇还进入了希腊语,变成了 karron,意指“四轮马车”。

“从16世纪到19世纪,这个词主要用于诗歌中,常常与尊严、庄重或辉煌的意象相联系……”[《牛津英语词典》]。1826年起在美国用于铁路货车,1830年起用于铁路客车;1862年起用于电车或有轨电车。到1896年,这个词才被引申为“汽车”。不过在1831年到20世纪初的头十年间,the cars 指的仍然是“火车”。Car bomb 这个词则是在1972年首次出现,背景是北爱尔兰的冲突。拉丁语的这个词还衍生出了意大利语和西班牙语的 carro,法语的 char

大约公元1200年,charge这个词在英语中最初的意思是“负担,重担”,源自古法语的charge,意指“负载,负担;征收”。它又来自chargier,意思是“装载,负担”,而chargier则源自晚期拉丁语的carricare,意为“装载一辆马车或手推车”。这个词的拉丁语根源是carrus,指的是“两轮马车”(参见car)。值得一提的是,chargecargo是同源词。

到了14世纪中期,这个词的含义逐渐演变为“责任,负担”,例如在take charge(掌管,负责,出现于14世纪晚期)和in charge(负责,掌管,1510年代)中体现。随后,这个词又进一步发展为“经济负担,费用,开支负担”(15世纪中期),最终在1510年代被用来表示“为服务或商品所要求的价格”。而“任何被委托他人保管、照料或管理的物品”这一含义则出现在1520年代。

在法律领域,charge最初在15世纪晚期被用来表示“指控”,而在此之前,它的意思是“命令,指示”(14世纪晚期)。1680年代,这个词又特指“法官在审判结束时对陪审团的讲话”。在电学领域,这个词的相关含义始于1767年。

在美国英语中,charge在1951年被用作俚语,意指“刺激,兴奋,快感”。而“发射火器一次所需的火药量”这一军事术语则出现在1650年代。1560年代,这个词被用来描述“对敌人的猛烈攻击”;而作为发起攻击的命令或信号,则在1640年代开始使用。

广告

cark 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "cark"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of cark

广告
热搜词汇
广告